From 0f9134aa080ddcaa097de0748973654d8e772b1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Fri, 5 Sep 2025 19:01:58 +0200 Subject: [PATCH 01/12] Translated using Weblate (Tamil) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (608 of 608 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 97.8% (182 of 186 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 97.2% (591 of 608 strings) Co-authored-by: தமிழ்நேரம் Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager-help-docs/ta/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager/ta/ Translation: Font Manager/font-manager Translation: Font Manager/font-manager-help-docs --- help/ta/ta.po | 72 +++++++++++++++++++---------------- po/ta.po | 102 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 91 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index 18f2bdd9..0d4ffa95 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Languages add-on , 2024. -# தமிழ்நேரம் , 2024. +# தமிழ்நேரம் , 2024, 2025. # Jerry Casiano , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-26 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-09 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Jerry Casiano \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-02 01:01+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "தானாக உருவாக்கப்பட்ட வகைக #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-categories.page:10 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "வகைகள்" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-categories.page:12 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:19 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தும்" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:20 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "கிடைக்கக்கூடிய அனைத்து எழ #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:25 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "முறைமை" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:26 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "எல்லா பயனர்களுக்கும் எழுத #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:31 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "பயனர்" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:32 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "எழுத்துருக்கள் உங்களுக்க #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:37 msgid "Family Kind" -msgstr "" +msgstr "குடும்ப வகை" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:38 @@ -87,17 +87,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:43 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "அகலம்" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:44 msgid "Sorted by font width property." -msgstr "எழுத்துரு அகல சொத்து மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது." +msgstr "எழுத்துரு அகல சொத்துமூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:49 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "எடை" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:50 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "எழுத்துரு எடை சொத்தால் வரி #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:55 msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "சாய்ந்த" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:56 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "எழுத்துரு சாய்ந்த சொத்துக #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:61 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "இடைவெளி" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:62 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "எழுத்துரு இடைவெளி சொத்து ம #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:67 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "உரிமம்" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:68 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:73 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "விற்பனையாளர்" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:74 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:79 msgid "Filetype" -msgstr "" +msgstr "கோப்புவகை" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:80 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "கோப்பு வடிவத்தால் வரிசைப் #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:85 msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "வரிசைப்படுத்தப்படாதது" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:86 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "உங்கள் எந்த சேகரிப்பிலும் #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:91 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "முடக்கப்பட்டது" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:92 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "உங்கள் எழுத்துருக்களை ஒழு #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-collections.page:10 msgid "Collections" -msgstr "" +msgstr "சேகரிப்புகள்" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-collections.page:12 @@ -256,11 +256,14 @@ msgid "" "Collections allow you to organize your fonts in a way that makes sense to " "you and also make it easier to enable or disable many families at once." msgstr "" +"சேகரிப்புகள் உங்கள் எழுத்துருக்களை உங்களுக்குப் புரியும் வகையில் ஒழுங்கமைக்க அனுமதிக்கின்" +"றன, மேலும் பல குடும்பங்களை ஒரே நேரத்தில் இயக்குவதையோ அல்லது முடக்குவதையோ " +"எளிதாக்குகின்றன." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-collections.page:24 msgid "Collections do not modify your files in any way." -msgstr "" +msgstr "தொகுப்புகள் உங்கள் கோப்புகளை எந்த வகையிலும் மாற்றாது." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-collections.page:27 @@ -354,7 +357,7 @@ msgstr "ஒரு தொகுப்பை இயக்க:" #: C/font-manager-collections.page:86 C/font-manager-collections.page:104 #: C/font-manager-font-activation.page:35 msgid "Click the checkbox " -msgstr "" +msgstr " தேர்வுப்பெட்டி ஐ சொடுக்கு" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-collections.page:96 @@ -415,8 +418,8 @@ msgstr "செயல்படுத்தல்" msgid "" "Font Manager allows you to activate and de-activate font families." msgstr "" -" எழுத்துரு மேலாளர் எழுத்துரு குடும்பங்களை செயல்படுத்தவும் செயல்படுத்தவும் " -"உங்களை அனுமதிக்கிறது." +" எழுத்துரு மேலாளர் எழுத்துரு குடும்பங்களைச் செயல்படுத்தவும் உங்களை " +"அனுமதிக்கிறது." #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-activation.page:18 @@ -447,6 +450,9 @@ msgid "" "You can also double-click, press Space or press " "Enter to toggle the selected font." msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாற்ற, நீங்கள் இருமுறை சொடுக்கு செய்து, Space ஐ அழுத்தவும் அல்லது Enter ஐ " +"அழுத்தவும்." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-activation.page:51 @@ -484,7 +490,7 @@ msgid "" "Font Manager supports the most common font formats." msgstr "" -" எழுத்துரு மேலாளர் மிகவும் பொதுவான எழுத்துரு மேலாளர் மிகவும் பொதுவான எழுத்துரு வடிவங்கள் ஐ ஆதரிக்கிறது." #. (itstool) path: item/p @@ -642,7 +648,7 @@ msgstr "எழுத்துரு கோப்பகங்களைச் ச #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-font-sources.page:10 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "மூலங்கள்" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-sources.page:12 @@ -650,8 +656,8 @@ msgid "" "Font Manager allows you to add or remove directories to scan for " "font files. Added directories are scanned recursively." msgstr "" -" எழுத்துரு மேலாளர் எழுத்துரு கோப்புகளுக்கு ச்கேன் செய்ய கோப்பகங்களைச் சேர்க்க " -"அல்லது அகற்ற உங்களை அனுமதிக்கிறது. சேர்க்கப்பட்ட கோப்பகங்கள் மீண்டும் மீண்டும் ச்கேன் " +" எழுத்துரு மேலாளர் எழுத்துருக் கோப்புகளுக்கு ச்கேன் செய்யக் கோப்பகங்களைச் சேர்க்" +"க அல்லது அகற்ற உங்களை அனுமதிக்கிறது. சேர்க்கப்பட்ட கோப்பகங்கள் மீண்டும் நிகழும் வருடல் " "செய்யப்படுகின்றன." #. (itstool) path: page/p @@ -923,7 +929,7 @@ msgstr "எழுத்துரு கோப்புகளில் உள் #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-license.page:10 msgid "Licensing" -msgstr "உரிமம்" +msgstr "உரிமம்வழங்கள்" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-license.page:12 @@ -1096,7 +1102,7 @@ msgid "" "gui> in the substitutions pane." msgstr "" "மாற்று பலகத்தில் என்பதைக் சொடுக்கு செய்க." +"/> என்பதைக் சொடுக்குக." #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-substitutions.page:43 @@ -1252,7 +1258,7 @@ msgstr "வலைபெயர்ப்பு" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:24 msgid "GNU General Public License Version 3" -msgstr "குனு பொது பொது உரிமம் பதிப்பு 3" +msgstr "குனு பொது பொதுமக்கள் உரிமம் பதிப்பு 3" #. (itstool) path: title/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1264,7 +1270,9 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='media/preferences-desktop-font.png' " "md5='f9108efe15fb60827b402b9a3a936589'" -msgstr "வெளிப்புற ref = 'மீடியா/விருப்பத்தேர்வுகள்-டெச்க்டோப்-ஃபோன்ட்." +msgstr "" +"வெளிப்புற குறி = 'media/preferences-desktop-font.png' " +"எம்டி5='f9108efe15fb60827b402b9a3a936589'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:29 diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 995f7aca..9615bf75 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jerry Casiano # This file is distributed under the same license as the font-manager package. -# தமிழ்நேரம் , 2024. +# தமிழ்நேரம் , 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: font-manager 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-27 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-02 01:01+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Application.vala #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:14 @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "விற்பனையாளர்" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:65 msgid "FileType" -msgstr "பைல்டைப்" +msgstr "கோப்புவகை" #. Keep this entry last #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:67 msgid "Filesize" -msgstr "கோப்பு" +msgstr "கோப்புஅளவு" #: lib/gtk/unicode/unicode-character-map.c:850 msgid "Copy" @@ -683,17 +683,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " இந்த நிரல் இலவச மென்பொருள்: நீங்கள் அதை மறுபகிர்வு செய்யலாம் மற்றும்/அல்லது மாற்றலாம்\n" -" இது வெளியிடப்பட்ட குனு பொது பொது உரிமத்தின் விதிமுறைகளின் கீழ்\n" +" இது வெளியிடப்பட்ட குனு பொது பொதுமக்கள் உரிமத்தின் விதிமுறைகளின் கீழ்\n" " இலவச மென்பொருள் அறக்கட்டளை, உரிமத்தின் பதிப்பு 3, அல்லது\n" -" (உங்கள் விருப்பத்தில்) பின்னர் எந்த பதிப்பும்.\n" +" (உங்கள் விருப்பத்தில்) பின்னர் எந்தப் பதிப்பும்.\n" "\n" " இந்த நிரல் இது பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் விநியோகிக்கப்படுகிறது,\n" " ஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் இல்லாமல்; மறைமுகமான பொறுப்பு கூட இல்லாமல்\n" " ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கத்திற்காக வணிகத்தன்மை அல்லது உடற்பயிற்சி. பார்க்க\n" -" மேலும் விவரங்களுக்கு குனு பொது பொது உரிமம்.\n" +" மேலும் விவரங்களுக்குக் குனு பொது பொதுமக்கள் உரிமம்.\n" "\n" " குனு பொது பொது உரிமத்தின் நகலை நீங்கள் பெற்றிருக்க வேண்டும்\n" -" இந்த திட்டத்துடன்.\n" +" இந்தத் திட்டத்துடன்.\n" "\n" " இல்லையென்றால், ஐப் பார்க்கவும்.\n" @@ -703,18 +703,16 @@ msgstr "எழுத்துரு கோப்புகளை நிறுவ #: src/font-manager/Browse.vala:381 #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:171 -#, fuzzy -#| msgid "Decorative" msgid "Active" -msgstr "அலங்கார" +msgstr "செயலில்" #: src/font-manager/Browse.vala:385 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "செயலற்றது" #: src/font-manager/Browse.vala:426 msgid "Designed by" -msgstr "" +msgstr "வடிவமைத்தவர்" #: src/font-manager/Categories.vala:259 msgid "Grouped by font width" @@ -742,11 +740,11 @@ msgstr "விற்பனையாளரால் தொகுக்கப் #: src/font-manager/Categories.vala:269 msgid "Filetype" -msgstr "பைல்டைப்" +msgstr "கோப்புவகை" #: src/font-manager/Categories.vala:269 msgid "Grouped by filetype" -msgstr "பைல்டைப் மூலம் தொகுக்கப்பட்டது" +msgstr "கோப்புவகை மூலம் தொகுக்கப்பட்டது" #: src/font-manager/Categories.vala:274 msgid "All" @@ -758,7 +756,7 @@ msgstr "அனைத்து எழுத்துருக்களும்" #: src/font-manager/Categories.vala:275 msgid "System" -msgstr "மண்டலம்" +msgstr "முறைமை" #: src/font-manager/Categories.vala:275 msgid "Fonts available to all users" @@ -815,28 +813,29 @@ msgstr "மறுபெயரிடுங்கள்…" #: src/font-manager/Collections.vala:405 msgid "Archive created successfully." -msgstr "" +msgstr "காப்பகம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." #: src/font-manager/Collections.vala:406 msgid "The resulting file can be found in your home directory." -msgstr "" +msgstr "இதன் விளைவாக கோப்பை உங்கள் வீட்டு கோப்பகத்தில் காணலாம்." #: src/font-manager/Collections.vala:408 msgid "Error exporting collection" -msgstr "" +msgstr "சேகரிப்பு பிழை" #: src/font-manager/Collections.vala:409 msgid "" "Start the application from a terminal and try again for more information" msgstr "" +"ஒரு முனையத்திலிருந்து விண்ணப்பத்தைத் தொடங்கி மேலும் தகவலுக்கு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" #: src/font-manager/Collections.vala:430 msgid "Creating archive from selected collection." -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேகரிப்பிலிருந்து காப்பகத்தை உருவாக்குதல்." #: src/font-manager/Collections.vala:431 msgid "This may take some time for large collections…" -msgstr "" +msgstr "பெரிய சேகரிப்புகளுக்கு இது சிறிது நேரம் ஆகலாம்…" #: src/font-manager/Compare.vala:336 msgid "Saved Comparison" @@ -925,20 +924,16 @@ msgid "Select a Directory" msgstr "ஒரு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: src/font-manager/Dialogs.vala:68 -#, fuzzy -#| msgid "FileType" msgid "TrueType" -msgstr "பைல்டைப்" +msgstr "உண்மைவகை" #: src/font-manager/Dialogs.vala:70 -#, fuzzy -#| msgid "FileType" msgid "OpenType" -msgstr "பைல்டைப்" +msgstr "திறவகை" #: src/font-manager/Dialogs.vala:73 msgid "Archive Files" -msgstr "" +msgstr "காப்பக கோப்புகள்" #: src/font-manager/Dialogs.vala:81 msgid "Select Files to Install" @@ -1007,11 +1002,11 @@ msgstr "" #: src/font-manager/FontList.vala:72 #: src/font-manager/web/google/FontList.vala:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i Variation " msgid_plural "%i Variations" -msgstr[0] "%நான் மாறுபாடு " -msgstr[1] "%நான் மாறுபாடுகள்" +msgstr[0] "%i மாறுபாடு " +msgstr[1] "%i மாறுபாடுகள்" #: src/font-manager/FontList.vala:281 #: src/font-manager/web/google/FontList.vala:279 @@ -1045,11 +1040,11 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொரு #. Translators : Even though singular form is not used yet, it is here #. to make for a proper ngettext call. Still it is advisable to translate it. #: src/font-manager/FontList.vala:580 src/font-manager/FontList.vala:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i selected item" msgid_plural "%i selected items" -msgstr[0] "%நான் உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்" -msgstr[1] "%நான் உருப்படிகளைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்" +msgstr[0] "%i உருப்படி தேர்ந்தெடுகப்பட்டது" +msgstr[1] "%i உருப்படிகள் தேர்ந்தெடுகப்பட்டன" #: src/font-manager/FontList.vala:607 #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:45 @@ -1777,14 +1772,13 @@ msgstr "" "எழுத்துரு அளவை மாற்றாமல், உரை காட்சியை பெரிதாக்க அல்லது குறைக்க பயன்படுத்தப்படும் காரணி" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:60 -#, fuzzy -#| msgid "Rendering" msgid "GTK 4 Font Rendering" -msgstr "வழங்குதல்" +msgstr "சீடிகே 4 எழுத்துரு வழங்குதல்" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:61 msgid "Automatic option allows GTK 4 to disregard hinting settings." msgstr "" +"தானியங்கி விருப்பம் சி.டி.கே 4 ஐக் குறிக்கும் அமைப்புகளை புறக்கணிக்க அனுமதிக்கிறது." #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:66 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:90 @@ -1798,6 +1792,10 @@ msgid "" "Note : Starting with GTK 4 RGBA is no longer used, only None and Grayscale " "are valid values. " msgstr "" +"எழுத்துருக்களை வழங்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய ஆன்டிலியாசிங் வகை. \n" +"\n" +"குறிப்பு: சி.டி.கே 4 ஆர்.சி.பி.ஏ உடன் தொடங்கி இனி பயன்படுத்தப்படாது, எதுவும் மற்றும் " +"கிரேச்கேல் மட்டுமே செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள். " #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:72 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:96 @@ -1831,6 +1829,10 @@ msgid "" "Note : Starting with GTK 4 RGBA is no longer used, only None and Grayscale " "are valid values." msgstr "" +"எழுத்துருக்களை வழங்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய ஆன்டிலியாசிங் வகை. \n" +"\n" +"குறிப்பு: சி.டி.கே 4 ஆர்.சி.பி.ஏ உடன் தொடங்கி இனி பயன்படுத்தப்படாது, எதுவும் மற்றும் " +"கிரேச்கேல் மட்டுமே செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்." #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:121 msgid "GNOME desktop settings schema not found" @@ -1838,11 +1840,11 @@ msgstr "க்னோம் டெச்க்டாப் அமைப்பு #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:215 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "தானியங்கி" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:215 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "கையேடு" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:234 msgid "Grayscale" @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr "பரந்த தளவமைப்பு" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:92 msgid "Use three column layout" -msgstr "" +msgstr "மூன்று நெடுவரிசை தளவமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:95 msgid "Only When Maximized" @@ -2021,15 +2023,13 @@ msgstr "நீர்வீழ்ச்சி முன்னோட்டத் #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:112 #: src/font-viewer/MainWindow.vala:371 -#, fuzzy -#| msgid "Waterfall Preview Size Settings" msgid "Waterfall Line Spacing" -msgstr "நீர்வீழ்ச்சி முன்னோட்ட அளவு அமைப்புகள்" +msgstr "நீர்வீழ்ச்சி வரி இடைவெளி" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:114 #: src/font-viewer/MainWindow.vala:372 msgid "Padding in pixels to insert above and below rows" -msgstr "" +msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலேயும் கீழேயும் செருக பிக்சல்களில் திணிப்பு" #: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:145 msgid "" @@ -2449,11 +2449,11 @@ msgid "Please file an issue requesting an update to available samples." msgstr "கிடைக்கக்கூடிய மாதிரிகளுக்கு புதுப்பிப்பைக் கோரும் சிக்கலை தாக்கல் செய்யுங்கள்." #: src/font-manager/web/google/PreviewPage.vala:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i Language Sample Available " msgid_plural "%i Language Samples Available" -msgstr[0] "%நான் மொழி மாதிரி கிடைக்கிறது " -msgstr[1] "%நான் மொழி மாதிரிகள் கிடைக்கின்றன" +msgstr[0] "%i மொழி மாதிரி கிடைக்கிறது " +msgstr[1] "%i மொழி மாதிரிகள் கிடைக்கின்றன" #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:174 msgid "ExtraLight" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "எழுத்துருவை நிறுவவும்" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:365 msgid "Preview Area Colors" -msgstr "" +msgstr "பகுதி வண்ணங்களை முன்னோட்டமிடுங்கள்" #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:9 #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:15 From b45d8fae655894dc84f9ae91a6e0f532d9936e15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steven Liu Date: Fri, 5 Sep 2025 19:01:59 +0200 Subject: [PATCH 02/12] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 76.6% (466 of 608 strings) Co-authored-by: Steven Liu Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager/zh_Hans/ Translation: Font Manager/font-manager --- po/zh_CN.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f937a44c..58888262 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -29,13 +29,14 @@ # Ricky From Hong Kong , 2024. # ZHAO20060708 , 2025. # Cassian , 2025. +# Steven Liu , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: font-manager 0.7.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-22 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Cassian \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-16 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Steven Liu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" # Not translate very good, just for use. #. Application.vala @@ -693,7 +694,6 @@ msgid "Show line size" msgstr "显示行大小" #: src/font-manager/Application.vala:5 -#, fuzzy msgid "" "\n" " This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -712,24 +712,21 @@ msgid "" " If not, see .\n" msgstr "" "\n" -" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" +" 本程序是自由软件:您可以依据自由软件基金会发布的\n" +" GNU 通用公共许可证条款重新发布和/或修改它,\n" +" 无论是许可证的第 3 版还是(您自行选择的)任何更新的版本。\n" "\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" +" 本程序的分发是希望它能有用,但没有任何担保;\n" +" 甚至没有适销性或特定用途适用性的隐含担保。\n" +" 详情请参阅 GNU 通用公共许可证。\n" "\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program.\n" +" 您应该已经随本程序收到了一份 GNU 通用公共许可证的副本。\n" "\n" -" If not, see .\n" +" 如果没有,请参阅。\n" #: src/font-manager/Application.vala:133 msgid "Installing Font Files…" -msgstr "安装字体中……" +msgstr "安装字体文件中……" # msgstr "手写体(Script)" #: src/font-manager/Browse.vala:381 @@ -743,7 +740,7 @@ msgstr "非活动" #: src/font-manager/Browse.vala:426 msgid "Designed by" -msgstr "" +msgstr "设计师" #: src/font-manager/Categories.vala:259 msgid "Grouped by font width" @@ -1160,53 +1157,53 @@ msgstr "基本拉丁字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:45 msgid "Surat Batak" -msgstr "" +msgstr "巴塔克文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:46 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:42 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "孟加拉文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:47 msgid "Brāhmī" -msgstr "" +msgstr "婆罗米字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:48 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:46 msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "布吉文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:49 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "加拿大原住民音节文字" #: src/font-manager/Orthographies.vala:50 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:50 msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "卡里亚文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:51 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "加泰罗尼亚字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:52 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "中欧语言" #: src/font-manager/Orthographies.vala:53 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:51 msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "查克马文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:54 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:52 msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "占语字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:55 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:53 msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "切罗基语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:56 msgid "Chess Symbols" @@ -1248,12 +1245,12 @@ msgstr "CJK 中日韩兼容表意文字增补" #. End CJK entries #: src/font-manager/Orthographies.vala:69 msgid "Claudian Letters" -msgstr "" +msgstr "克劳狄字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:70 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:58 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "科普特字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:71 msgid "Currencies" @@ -1345,7 +1342,7 @@ msgstr "IPA" #: src/font-manager/Orthographies.vala:94 msgid "Igbo Onwu" -msgstr "" +msgstr "伊博文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:96 msgid "Korean Jamo" @@ -1381,77 +1378,77 @@ msgstr "卡纳达语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:103 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:94 msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "克耶文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:104 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "哈萨克语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:105 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:92 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "佉卢文" #: src/font-manager/Orthographies.vala:106 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:95 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "高棉语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:107 msgid "Japanese Kokuji" -msgstr "" +msgstr "日语和制汉字" #: src/font-manager/Orthographies.vala:108 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:99 msgid "Lao" -msgstr "老挝语字母" +msgstr "老挝语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:109 msgid "Latin Ligatures" -msgstr "" +msgstr "拉丁连字字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:110 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:100 msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "绒巴语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:111 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:103 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "林布语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:112 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "线形文字 B 表意文字" #: src/font-manager/Orthographies.vala:113 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "线形文字 B 音节文字" #: src/font-manager/Orthographies.vala:114 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:110 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "马拉雅拉姆语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:115 msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "数学用希腊字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:116 msgid "Mathematical Latin" -msgstr "" +msgstr "数学用拉丁字母" #: src/font-manager/Orthographies.vala:117 msgid "Mathematical Numerals" -msgstr "" +msgstr "数学用数字" #: src/font-manager/Orthographies.vala:118 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "数学运算符" #: src/font-manager/Orthographies.vala:119 msgid "Meetei Mayak" -msgstr "" +msgstr "曼尼普尔语" #: src/font-manager/Orthographies.vala:120 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:119 From b2040188af6c94e7fc403e1dedb763f82245e527 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D0=BA=D1=81=D0=B8=D0=BC=20=D0=93=D0=BE=D1=80?= =?UTF-8?q?=D0=BF=D0=B8=D0=BD=D1=96=D1=87?= Date: Fri, 5 Sep 2025 19:01:59 +0200 Subject: [PATCH 03/12] Translated using Weblate (Ukrainian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (608 of 608 strings) Co-authored-by: Максим Горпиніч Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager/uk/ Translation: Font Manager/font-manager --- po/uk.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4e56b288..f9aa9bac 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Tymofij Lytvynenko , 2021. # Veydzher , 2023. # Максим Горпиніч , 2025. +# Максим Горпиніч , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: font-manager 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-21 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Application.vala #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:14 @@ -2228,7 +2229,7 @@ msgstr "Хануну" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:82 msgid "Hatran" -msgstr "Hatran" +msgstr "Далеко" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:84 msgid "Imperial Aramaic" @@ -2340,7 +2341,7 @@ msgstr "Моді" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:126 msgid "Mro" -msgstr "Mro" +msgstr "Пан" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:127 msgid "Multani" From bf67b3b64656a18b5f383a33de659b868df3a682 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Janzen Date: Fri, 5 Sep 2025 19:01:59 +0200 Subject: [PATCH 04/12] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 50.0% (93 of 186 strings) Co-authored-by: Paul Janzen Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager-help-docs/pt_BR/ Translation: Font Manager/font-manager-help-docs --- help/pt_BR/pt_BR.po | 16 ++++++++++------ 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index c792c294..da443ead 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Marcos Leite , 2024. -# Paul Janzen , 2024. +# Paul Janzen , 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-26 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-01 17:01+0000\n" "Last-Translator: Paul Janzen \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -224,6 +224,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='media/character-map.png' md5='a1ada8b4b96568f37c86137fe1fc6565'" msgstr "" +"externo ref='media/character-map.png' md5='a1ada8b4b96568f37c86137fe1fc6565'" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-character-map.page:28 @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Coleções" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-collections.page:12 msgid "Font Manager allows you to define your own collections." -msgstr "" +msgstr "Font Manager permite definir suas próprias coleções." #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-collections.page:17 @@ -251,16 +252,19 @@ msgid "" "Collections allow you to organize your fonts in a way that makes sense to " "you and also make it easier to enable or disable many families at once." msgstr "" +"Coleções permitem que você organize suas fontes de uma forma que faz sentido " +"para você e também tornar mais fácil habilitar ou desativar muitas famílias " +"de uma só vez." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-collections.page:24 msgid "Collections do not modify your files in any way." -msgstr "" +msgstr "As coleções não modificam seus arquivos de forma alguma." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-collections.page:27 msgid "Feel free to create or delete as many as you like." -msgstr "" +msgstr "Sinta-se à vontade para criar ou excluir quantos quiser." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-collections.page:34 From 84d9a21da8653aa00bb1292f62bb88d2869e64ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szia Tomi Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:00 +0200 Subject: [PATCH 05/12] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (608 of 608 strings) Co-authored-by: Szia Tomi Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager/hu/ Translation: Font Manager/font-manager --- po/hu.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5d5a05b8..9125d3a0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: font-manager 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-21 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:50+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #. Application.vala #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:14 @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Kategóriák" #: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:86 msgid "Smart Collections" -msgstr "Betűtípus gyűjtemények" +msgstr "Okos gyűjtemények" #: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:142 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:50 From 0443cf79df8eccf4bd9c6b52c1baf6811747bebb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cassian Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:00 +0200 Subject: [PATCH 06/12] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 51.6% (96 of 186 strings) Co-authored-by: Cassian Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager-help-docs/zh_Hans/ Translation: Font Manager/font-manager-help-docs --- help/zh_Hans/zh_Hans.po | 55 +++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/help/zh_Hans/zh_Hans.po b/help/zh_Hans/zh_Hans.po index 2de8a7e5..db027785 100644 --- a/help/zh_Hans/zh_Hans.po +++ b/help/zh_Hans/zh_Hans.po @@ -3,20 +3,21 @@ # JI YH <3178879831@qq.com>, 2021. # joe , 2022. # Eric , 2022. +# Cassian , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-26 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Eric \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-04 04:01+0000\n" +"Last-Translator: Cassian \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -439,7 +440,8 @@ msgid "" "While any changes made using Font Manager are applied " "immediately, open applications may need to be restarted in order to reflect " "those changes." -msgstr "" +msgstr "尽管 Font Manager " +"做出的更改将立即应用,打开的应用程序可能需要重新启动来反映这些更改。" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-font-installation.page:7 @@ -485,14 +487,15 @@ msgstr "‎文件选择器对话框中选择要安装的文件后单击‎Archive Manager. to enable support for compressed " "files." msgstr "" +"安装Archive Manager " +"来启用压缩文件支持。" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-installation.page:59 C/font-manager-font-removal.page:76 @@ -513,12 +519,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-font-removal.page:8 msgid "Getting rid of unwanted fonts" -msgstr "" +msgstr "摆脱不想要的字体" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-font-removal.page:11 msgid "Removal" -msgstr "" +msgstr "移除" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-removal.page:14 @@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-removal.page:29 msgid "To remove fonts you no longer need:" -msgstr "" +msgstr "要移除您不再需要的字体:" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-removal.page:35 @@ -546,6 +552,8 @@ msgid "" "Click at the top of the window" msgstr "" +"单击窗口顶端的 " #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-removal.page:44 @@ -557,33 +565,33 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-removal.page:50 msgid "Click Delete" -msgstr "" +msgstr "单击 删除" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-removal.page:60 msgid "" "Font Manager organizes and stores installed fonts in the default " "user font directory." -msgstr "" +msgstr "字体管理器 在默认用户字体目录中组织和存储安装的字体。" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-removal.page:63 msgid "" "Current default user font directory is located at ~/.local/share/" "fonts" -msgstr "" +msgstr "当前用户字体目录位于 ~/.local/share/fonts" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-removal.page:69 msgid "" "Files are permanently deleted. Before removing any fonts ensure you have " "backups if there is a chance you may need them again." -msgstr "" +msgstr "文件已永久删除。在移除任何字体前请确保您拥有备份,以防您可能还会需要它们。" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-font-sources.page:7 msgid "Adding and removing font directories" -msgstr "" +msgstr "增删字体目录" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-font-sources.page:10 @@ -595,24 +603,25 @@ msgstr "字体源" msgid "" "Font Manager allows you to add or remove directories to scan for " "font files. Added directories are scanned recursively." -msgstr "" +msgstr "字体管理器 " +"允许您增删要扫描字体文件的目录。增添的目录会被递归扫描。" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-sources.page:17 msgid "" "This allows keeping font files somewhere other than your home directory or " "temporarily \"installing\" a directory of fonts." -msgstr "" +msgstr "这允许您在家目录以外的地方保留字体文件或者临时“安装”一个目录的字体。" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-sources.page:21 msgid "It also allows you to organize your font files anyway you like." -msgstr "" +msgstr "这也允许您以您想要的任何方式组织字体文件。" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-sources.page:27 msgid "To add a source:" -msgstr "" +msgstr "要添加源:" #. (itstool) path: gui/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -637,12 +646,15 @@ msgid "" "type=\"image\" src=\"media/preferences-system-symbolic.svg\"/> at the " "top of the window." msgstr "" +"通过单击窗口顶端的来打开字体管理器首选项对话框。" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:40 C/font-manager-font-sources.page:72 #: C/font-manager-font-sources.page:104 msgid "Select \"Sources\" from the sidebar" -msgstr "" +msgstr "在侧栏中选择“源”" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:43 @@ -650,6 +662,7 @@ msgid "" "Click " msgstr "" +"单击 " #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:51 From 2db904357a564940a1f9e3211fe05655d38004a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:00 +0200 Subject: [PATCH 07/12] Added translation using Weblate (Portuguese) Co-authored-by: ssantos --- po/LINGUAS | 1 + po/pt.po | 2728 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2729 insertions(+) create mode 100644 po/pt.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 1d65379d..5dd8e152 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -29,3 +29,4 @@ zgh zh_CN zh_HK zh_TW +pt diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..876a4a4c --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,2728 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Jerry Casiano +# This file is distributed under the same license as the font-manager package. +# ssantos , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: font-manager 0.9.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-07 19:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. Application.vala +#: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:14 +#: data/com.github.FontManager.FontManager.desktop.in.in:5 +#: data/com.github.FontManager.FontManager.desktop.in.in:6 +#: lib/gtk/font-manager-application-window.c:281 +#: src/font-manager/Application.vala:2 +msgid "Font Manager" +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:15 +msgid "A simple font management application for Gtk+ Desktop Environments" +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:18 +msgid "" +"Font Manager is intended to provide a way for average users to easily manage " +"desktop fonts, without having to resort to command line tools or editing " +"configuration files by hand." +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:23 +msgid "" +"While designed primarily with the Gnome Desktop Environment in mind, it " +"should work well with other Gtk+ desktop environments." +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:27 +msgid "Font Manager is NOT a professional-grade font management solution." +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontManager.desktop.in.in:7 +msgid "Preview, Compare and Manage Fonts" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/com.github.FontManager.FontManager.desktop.in.in:16 +#: data/com.github.FontManager.FontViewer.desktop.in.in:16 +msgid "Graphics;Viewer;GNOME;GTK;Publishing;" +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontViewer.appdata.xml.in.in:14 +#: data/com.github.FontManager.FontViewer.desktop.in.in:5 +#: data/com.github.FontManager.FontViewer.desktop.in.in:6 +#: src/font-viewer/Application.vala:87 src/font-viewer/Application.vala:107 +#: src/font-viewer/Application.vala:131 src/font-viewer/MainWindow.vala:156 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:236 +#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:30 +#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:73 +#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:82 +msgid "Font Viewer" +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontViewer.appdata.xml.in.in:15 +msgid "A font viewer application for Gtk+ Desktop Environments" +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontViewer.appdata.xml.in.in:18 +msgid "" +"Font Viewer allows previewing font files prior to installation. It features " +"several ways to preview font files along with a character map and displays " +"font properties and license details." +msgstr "" + +#: data/com.github.FontManager.FontViewer.desktop.in.in:7 +msgid "Full featured font file preview application" +msgstr "" + +#: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:154 +#: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:147 +#: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:129 +#: src/font-manager/FontList.vala:509 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:156 +#: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:149 +#: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:131 +msgid "Install the selected font file" +msgstr "" + +#: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:157 +#: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:150 +#: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:132 +msgid "Install the selected font files" +msgstr "" + +#: extensions/thunar/font-manager-renamer-provider.c:86 +msgid "Font Properties" +msgstr "" + +#: lib/common/font-manager-database.c:582 src/font-manager/Application.vala:147 +msgid "Updating Database…" +msgstr "" + +#. Translators : For context see https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/os2#achvendid +#: lib/common/font-manager-freetype.c:750 +msgid "Unknown Vendor" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:566 +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:172 +msgid "Thin" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:568 +msgid "Ultra-Light" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:570 +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:923 +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:176 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:572 +msgid "Semi-Light" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:574 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:576 +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:880 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:180 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:578 +msgid "Semi-Bold" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:580 +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:184 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:582 +msgid "Ultra-Bold" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:584 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:586 +msgid "Ultra-Heavy" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:661 +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:234 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:663 +msgid "Oblique" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:701 +msgid "Ultra-Condensed" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:703 +msgid "Extra-Condensed" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:705 +msgid "Condensed" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:707 +msgid "Semi-Condensed" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:709 +msgid "Semi-Expanded" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:711 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:713 +msgid "Extra-Expanded" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:715 +msgid "Ultra-Expanded" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:784 +msgid "Proportional" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:786 +msgid "Dual Width" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:788 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:184 +msgid "Monospace" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:790 +msgid "Charcell" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:829 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:831 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:833 +msgid "BGR" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:835 +msgid "VRGB" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:837 +msgid "VBGR" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:839 +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:884 +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:927 +#: src/font-manager/Controls.vala:133 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:234 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 +msgid "None" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:878 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 +msgid "Slight" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:882 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:921 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:925 +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: lib/fontconfig/font-manager-source.c:305 +#: lib/fontconfig/font-manager-source.c:321 +#: lib/fontconfig/font-manager-source.c:322 +msgid "Source Unavailable" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-application-window.c:285 +#: src/font-manager/Application.vala:3 +msgid "Simple font management for GTK+ desktop environments" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-application-window.c:290 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:74 +msgid "Restricted License Embedding" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:76 +msgid "Preview & Print Embedding" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:78 +msgid "Editable Embedding" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:80 +msgid "Preview & Print Embedding | No Subsetting" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:82 +msgid "Editable Embedding | No Subsetting" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:84 +msgid "Preview & Print Embedding | Bitmap Embedding Only" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:86 +msgid "Editable Embedding | Bitmap Embedding Only" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:88 +msgid "Preview & Print Embedding | No Subsetting | Bitmap Embedding Only" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:90 +msgid "Editable Embedding | No Subsetting | Bitmap Embedding Only" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-fsType.c:92 +msgid "Installable Embedding" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-license-page.c:179 +msgid "File does not contain license information." +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:77 +msgid "Left Aligned" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:83 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:89 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:95 +msgid "Right Aligned" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:349 +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:168 +msgid "Edit preview text" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:350 +msgid "Undo changes" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-page.c:87 +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:122 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-page.c:89 +msgid "Waterfall" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:47 +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:582 +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:132 +msgid "Characters" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:49 +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:583 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:51 +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:584 src/font-manager/Categories.vala:266 +msgid "License" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:450 src/font-manager/Categories.vala:331 +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:178 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:450 src/font-manager/Categories.vala:326 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:506 +msgid "Search available characters" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:55 +msgid "PostScript Name" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:56 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:57 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:58 +#: src/font-manager/Categories.vala:259 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:59 +#: src/font-manager/Categories.vala:261 +msgid "Slant" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:60 +#: src/font-manager/Categories.vala:260 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:61 +#: src/font-manager/Categories.vala:262 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:62 +msgid "Version" +msgstr "" + +#. Translators : For context see https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/os2#achvendid +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:64 +#: src/font-manager/Categories.vala:268 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:65 +msgid "FileType" +msgstr "" + +#. Keep this entry last +#: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:67 +msgid "Filesize" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-character-map.c:850 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:191 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:193 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:195 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:199 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:201 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:205 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:222 +msgid "Other, Control" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:224 +msgid "Other, Format" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:226 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:228 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:230 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:232 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:234 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:236 +msgid "Letter, Other" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:238 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:240 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:242 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:244 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:246 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:248 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:250 +msgid "Number, Letter" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:252 +msgid "Number, Other" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:254 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:256 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:258 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:260 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:262 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:264 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:266 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:268 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:270 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:272 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:274 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:276 +msgid "Separator, Line" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:278 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "" + +#: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:280 +msgid "Separator, Space" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:37 +msgid "Up to 48 points (Linear Scaling)" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:39 +msgid "Up to 72 points (1.1 Common Ratio)" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:41 +msgid "Up to 96 points (Linear Scaling)" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:43 +msgid "Up to 96 points (1.1 Common Ratio)" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:45 +msgid "Up to 120 points (1.2 Common Ratio)" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:47 +msgid "Up to 144 points (1.3 Common Ratio)" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:49 +msgid "Up to 192 points (1.4 Common Ratio)" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:51 +msgid "Custom Size Settings" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:197 +msgid "Waterfall Preview Size Settings" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:201 +msgid "Higher values may adversely affect performance" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:204 +msgid "Minimum Waterfall Preview Point Size" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:206 +msgid "Waterfall Preview Point Size Common Ratio" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:208 +msgid "Maximum Waterfall Preview Point Size" +msgstr "" + +#: src/common/WaterfallSettings.vala:236 +msgid "Show line size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Application.vala:5 +msgid "" +"\n" +" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program.\n" +"\n" +" If not, see .\n" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Application.vala:133 +msgid "Installing Font Files…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Browse.vala:381 +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:171 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Browse.vala:385 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Browse.vala:426 +msgid "Designed by" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:259 +msgid "Grouped by font width" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:260 +msgid "Grouped by font weight" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:261 +msgid "Grouped by font angle" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:262 +msgid "Grouped by font spacing" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:266 +msgid "Grouped by license type" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:268 +msgid "Grouped by vendor" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:269 +msgid "Filetype" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:269 +msgid "Grouped by filetype" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:274 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:274 +msgid "All Fonts" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:275 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:275 +msgid "Fonts available to all users" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:298 +msgid "Family Kind" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:298 +msgid "Only fonts which include Panose information will be grouped here." +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:299 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:262 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:299 +msgid "No Fit" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:299 +msgid "Text and Display" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:299 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:299 +msgid "Decorative" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Categories.vala:299 +msgid "Pictorial" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:23 +msgid "Enter Collection Name" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:346 +msgid "Copy to…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:347 +msgid "Compress…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:348 +msgid "Rename…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:405 +msgid "Archive created successfully." +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:406 +msgid "The resulting file can be found in your home directory." +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:408 +msgid "Error exporting collection" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:409 +msgid "" +"Start the application from a terminal and try again for more information" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:430 +msgid "Creating archive from selected collection." +msgstr "" + +#: src/font-manager/Collections.vala:431 +msgid "This may take some time for large collections…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Compare.vala:336 +msgid "Saved Comparison" +msgstr "" + +#. Translators : Please preserve the newline character somewhere in the middle of the string +#: src/font-manager/Compare.vala:372 +msgid "" +"Save the current comparison\n" +"by clicking the + button" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:80 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:81 src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:16 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:82 +msgid "About Font Manager" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:88 +#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:97 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:92 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:93 +#: src/font-manager/ui/font-manager-export-dialog.ui:25 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:96 +#: src/font-manager/ui/font-manager-export-dialog.ui:13 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:129 +#: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:13 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:38 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:131 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:196 +msgid "Grid View" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:197 +msgid "List View" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:283 +msgid "Add Fonts" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:284 +msgid "Remove Fonts" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Controls.vala:300 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:48 src/font-manager/Dialogs.vala:59 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:49 +msgid "Select Executable" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:60 +msgid "Select a Directory" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:68 +msgid "TrueType" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:70 +msgid "OpenType" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:73 +msgid "Archive Files" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:81 +msgid "Select Files to Install" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:91 +msgid "Select Source Directories" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:125 +msgid "Font Configuration" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:126 +msgid "Font Collections" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:127 +#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:156 +msgid "Font Sources" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:128 +msgid "Installed Fonts" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:129 +msgid "Custom Actions" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Dialogs.vala:385 +msgid "Fonts installed in your home directory will appear here." +msgstr "" + +#. FontList.vala +#. * +#. * Copyright (C) 2020-2025 Jerry Casiano +#. * +#. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. +#. * +#. * If not, see . +#. +#: src/font-manager/FontList.vala:21 +#, c-format +msgid "" +"Case insensitive search of family names.\n" +"\n" +"Start search using %s to filter based on filepath.\n" +"Start search using %s to filter based on characters." +msgstr "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:72 +#: src/font-manager/web/google/FontList.vala:204 +#, c-format +msgid "%i Variation " +msgid_plural "%i Variations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:281 +#: src/font-manager/web/google/FontList.vala:279 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:281 +#: src/font-manager/web/google/FontList.vala:279 +#: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-controls.ui:21 +#: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-view.ui:24 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-font-list-view.ui:28 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:510 +msgid "Copy Location" +msgstr "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:511 +msgid "Show in Folder" +msgstr "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:512 +msgid "Enable selected items" +msgstr "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:513 +msgid "Disable selected items" +msgstr "" + +#. Translators : Even though singular form is not used yet, it is here +#. to make for a proper ngettext call. Still it is advisable to translate it. +#: src/font-manager/FontList.vala:580 src/font-manager/FontList.vala:589 +#, c-format +msgid "%i selected item" +msgid_plural "%i selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/font-manager/FontList.vala:607 +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:45 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/font-manager/MainWindow.vala:69 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/font-manager/MainWindow.vala:71 +msgid "Compare" +msgstr "" + +#: src/font-manager/MainWindow.vala:74 +msgid "Google Fonts" +msgstr "" + +#: src/font-manager/MainWindow.vala:77 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:31 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:32 +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:33 +msgid "Aleut Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:34 +msgid "Aleut Latin" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:35 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:35 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:36 +msgid "Archaic Greek Letters" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:37 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:36 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:38 +msgid "Astronomy" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:39 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:38 +msgid "Balinese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:40 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:41 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:39 +msgid "Bamum" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:42 +msgid "Basic Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:43 +msgid "Basic Greek" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:44 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:45 +msgid "Surat Batak" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:46 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:42 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:47 +msgid "Brāhmī" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:48 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:46 +msgid "Buginese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:49 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:50 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:50 +msgid "Carian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:51 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:52 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:53 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:51 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:54 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:52 +msgid "Cham" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:55 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:53 +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:56 +msgid "Chess Symbols" +msgstr "" + +#. CJK entries added manually +#: src/font-manager/Orthographies.vala:59 +msgid "CJK Unified" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:60 +msgid "CJK Unified Extension A" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:61 +msgid "CJK Unified Extension B" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:62 +msgid "CJK Unified Extension C" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:63 +msgid "CJK Unified Extension D" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:64 +msgid "CJK Unified Extension E" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:65 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:66 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" + +#. End CJK entries +#: src/font-manager/Orthographies.vala:69 +msgid "Claudian Letters" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:70 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:58 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:71 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:72 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:73 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:74 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:75 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:67 +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:76 +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:77 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:70 +msgid "Ethiopic" +msgstr "" + +#. This "orthography" contains only the euro symbol... +#. { "Euro", "Euro" }, +#: src/font-manager/Orthographies.vala:82 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:83 +msgid "Food and Drink" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:84 +msgid "Full Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:85 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:71 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:86 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:72 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:87 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:73 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:88 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:77 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:89 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:79 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:90 +msgid "Korean Hangul" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:91 +msgid "Hanunó'o" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:92 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:83 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:93 +#: src/font-manager/Orthographies.vala:95 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:94 +msgid "Igbo Onwu" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:96 +msgid "Korean Jamo" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:97 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:89 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:98 +msgid "Japanese Jinmeiyo" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:99 +msgid "Japanese Joyo" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:100 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:90 +msgid "Kaithi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:101 +msgid "Japanese Kana" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:102 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:91 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:103 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:94 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:104 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:105 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:92 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:106 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:95 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:107 +msgid "Japanese Kokuji" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:108 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:99 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:109 +msgid "Latin Ligatures" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:110 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:100 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:111 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:103 +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:112 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:113 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:114 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:110 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:115 +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:116 +msgid "Mathematical Latin" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:117 +msgid "Mathematical Numerals" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:118 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:119 +msgid "Meetei Mayak" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:120 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:119 +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:121 +msgid "MeroiticCursive" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:122 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#. { N_(""), "meroitic-cursive", "" }, +#. { N_(""), "meroitic-heiroglyphs", "" }, +#: src/font-manager/Orthographies.vala:123 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:123 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:124 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:125 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#. Medieval Unicode Font Initiative - http://folk.uib.no/hnooh/mufi/ +#. Contains lots of duplicates, doubt many would find it useful +#. { "MUFI 3.0", "MUFI 3.0" }, +#: src/font-manager/Orthographies.vala:130 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:129 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:131 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:133 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:132 +msgid "N’Ko" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:133 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:137 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:134 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:138 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:135 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:140 +msgid "Old Italic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:136 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:145 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:137 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:149 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:138 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:148 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:139 +msgid "Pan African Latin" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:140 +msgid "Pashto" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:141 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:153 +msgid "Phags Pa" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:142 +msgid "Pinyin" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:143 +msgid "Polynesian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:144 +msgid "Polytonic Greek" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:145 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:156 +msgid "Rejang" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:146 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:147 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:157 +msgid "Runic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:148 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:159 +msgid "Saurashtra" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:149 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:150 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:151 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:164 +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:152 +msgid "South Korean Hanja" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:153 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:168 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:154 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:169 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#. { N_("Symbols"), "symbols", "" }, +#: src/font-manager/Orthographies.vala:155 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:171 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:156 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:174 +msgid "Tai Le" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:157 +msgid "Tai Tham (Lanna)" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:158 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:159 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:175 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:160 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:176 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:161 +msgid "Thaana" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:162 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:177 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:163 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:178 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:164 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:165 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:166 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:167 +msgid "Uighur" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:168 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:169 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:170 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:171 +msgid "Venda" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:172 +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:179 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:173 +msgid "Western European" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:174 +msgid "Yi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Orthographies.vala:175 +msgid "Chinese Zhuyin Fuhao" +msgstr "" + +#. Translators : Coverage refers to the amount of support the font provides for +#. an orthography. This will be displayed as "Coverage : XXX%" in the interface. +#: src/font-manager/OrthographyList.vala:105 +msgid "Coverage" +msgstr "" + +#: src/font-manager/OrthographyList.vala:137 +#: src/font-manager/filters/LanguageFilter.vala:55 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:362 +msgid "Supported Orthographies" +msgstr "" + +#: src/font-manager/OrthographyList.vala:200 +msgid "No items selected" +msgstr "" + +#: src/font-manager/OrthographyList.vala:205 +msgid "Update in progress" +msgstr "" + +#. No error and no results means this font file is likely broken or empty +#: src/font-manager/OrthographyList.vala:231 +msgid "No valid orthographies for selection" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Sidebar.vala:57 +msgid "Add new collection" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Sidebar.vala:61 +#: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-controls.ui:32 +#: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-view.ui:36 +msgid "Remove selected item" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Sidebar.vala:67 +msgid "Edit selected item" +msgstr "" + +#: src/font-manager/Utils.vala:295 +msgid "Copying files…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/Collection.vala:99 +msgid "New Collection" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/Collection.vala:100 +#, c-format +msgid "Created : %s" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/Disabled.vala:28 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/Disabled.vala:29 +msgid "Fonts which have been disabled" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/LanguageFilter.vala:28 +msgid "Filter based on supported orthographies" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/Unsorted.vala:34 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/Unsorted.vala:35 +msgid "Fonts not present in any collection" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/UserFonts.vala:27 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/font-manager/filters/UserFonts.vala:28 +msgid "Fonts available only to you" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:36 +msgid "Interface Font" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:37 +msgid "Font used throughout interface." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:42 +msgid "Document Font" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:43 +msgid "Font used for reading documents." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:48 +msgid "Monospace Font" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:49 +msgid "Monospaced (fixed-width) font for use in locations such as terminals." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:54 +msgid "Text Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:55 +msgid "" +"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:60 +msgid "GTK 4 Font Rendering" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:61 +msgid "Automatic option allows GTK 4 to disregard hinting settings." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:66 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:90 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:67 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts.\n" +"\n" +"Note : Starting with GTK 4 RGBA is no longer used, only None and Grayscale " +"are valid values. " +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:72 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:96 +msgid "RGBA order" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:73 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:97 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to rgba." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:78 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:84 +#: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:78 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:79 +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:85 +msgid "The type of hinting to use when rendering fonts." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:91 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts.\n" +"\n" +"Note : Starting with GTK 4 RGBA is no longer used, only None and Grayscale " +"are valid values." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:121 +msgid "GNOME desktop settings schema not found" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:215 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:215 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:234 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:234 +msgid "RGBA" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:242 +#: src/font-manager/preferences/Display.vala:91 +msgid "Subpixel Geometry" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Display.vala:75 +msgid "Target DPI" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Display.vala:77 +msgid "Scale Factor" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Display.vala:83 +msgid "LCD Filter" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:41 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:42 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:48 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:49 +msgid "Substitutions" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:50 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:150 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:51 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:131 +msgid "" +"A Fontconfig configuration file will be generated from these settings.\n" +"\n" +"Running applications may require a restart to reflect any changes.\n" +"\n" +"Note that not all environments/applications will honor these settings." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:153 +msgid "Reset all values to default" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:77 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:81 +msgid "Enable Autohinter" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:88 +msgid "Hinting Style" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:90 +msgid "Use Embedded Bitmaps" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Substitutions.vala:153 +msgid "Font Substitutions" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Substitutions.vala:154 +msgid "Easily substitute one font family for another." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/Substitutions.vala:155 +msgid "To add a new substitute click the add button in the toolbar." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserActions.vala:232 +msgid "" +"Actions defined here will be added to the font list context menu.\n" +"\n" +"By default the filepath for the selected font will be appended to the end of " +"the argument list.\n" +"To control where the filepath is inserted use FILEPATH as a placeholder.\n" +"If FAMILY or STYLE are found in the argument list they will also be replaced." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserActions.vala:246 +msgid "User Actions" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserActions.vala:248 +msgid "Custom context menu entries" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:78 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:337 +msgid "Selected setting requires restart to apply" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:79 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:338 +msgid "Changes will take effect next time the application is started" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:92 +msgid "Wide Layout" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:92 +msgid "Use three column layout" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:95 +msgid "Only When Maximized" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:97 +msgid "Enable Animations" +msgstr "" + +#. The added margins here are due to PreviewColors widget alignment issues +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:98 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:353 +msgid "Prefer Dark Theme" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:100 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:358 +msgid "Use Adwaita Stylesheet" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:103 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:104 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:106 +msgid "Titlebar Button Style" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:107 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:376 +msgid "Display line size in Waterfall Preview" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:112 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:371 +msgid "Waterfall Line Spacing" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:114 +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:372 +msgid "Padding in pixels to insert above and below rows" +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:145 +msgid "" +"Fonts in any folders listed here will be available within the application.\n" +"\n" +"They will not be visible to other applications until the source is actually " +"enabled." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:157 +msgid "Easily add or preview fonts without actually installing them." +msgstr "" + +#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:158 +msgid "" +"To add a new source simply drag a folder onto this area or click the add " +"button in the toolbar." +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:156 +msgid "Network Access Disabled" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:157 +msgid "Contact your system administrator to request access." +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:160 +msgid "Network Offline" +msgstr "" + +#. Translators : Avoid translating "Google Fonts" in this message, if possible +#: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:162 +msgid "" +"An active internet connection is required to access the Google Fonts catalog" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:172 +msgid "Client Error" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:173 +msgid "" +"Try restarting the application. If the issue persists, please file a bug." +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:176 +msgid "Server Error" +msgstr "" + +#. Sample strings used here should be sourced from https://fonts.google.com/ +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:33 +msgid "Adlam" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:34 +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:37 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:40 +msgid "Bassa Vah" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:41 +msgid "Batak" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:43 +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:44 +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:45 +msgid "Braille" +msgstr "" + +#. { N_("Buhid"), "buhid", "" }, +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:48 +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:49 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:54 +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:55 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:56 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:57 +msgid "Chorasmian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:59 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:60 +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:61 +msgid "Cypro Minoan" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:63 +msgid "Cyrillic Extended" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:64 +msgid "Deseret" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:66 +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:68 +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:69 +msgid "Elymaic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:74 +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:75 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:76 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:78 +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:80 +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:81 +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:82 +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:84 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:85 +msgid "Indic Siyaq Numbers" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:86 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:87 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:88 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:93 +msgid "Kawi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:96 +msgid "Khojki" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:97 +msgid "Khudawadi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:98 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:101 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:102 +msgid "Latin Extended" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:104 +msgid "Linear A" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:105 +msgid "Linear B" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:106 +msgid "Lisu" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:107 +msgid "Lycian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:108 +msgid "Lydian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:109 +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:111 +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:112 +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:113 +msgid "Math" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:114 +msgid "Marchen" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:115 +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:116 +msgid "Mayan Numerals" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:117 +msgid "Medefaidrin" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:118 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:120 +msgid "Meroitic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:124 +msgid "Modi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:126 +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:127 +msgid "Multani" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:128 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:130 +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:131 +msgid "Nag Mundari" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:132 +msgid "Nandinagari" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:134 +msgid "Newa" +msgstr "" + +#. { N_(""), "nko", "" }, +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:136 +msgid "Nüshu" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:139 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:141 +msgid "Old North Arabian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:142 +msgid "Old Permic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:143 +msgid "Old Persian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:144 +msgid "Old Sogdian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:146 +msgid "Old Turkic" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:147 +msgid "Osage" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:150 +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:151 +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:152 +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:154 +msgid "Phoenician" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:155 +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:158 +msgid "Samaritan" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:160 +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:161 +msgid "Shavian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:162 +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:163 +msgid "SignWriting" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:165 +msgid "Sogdian" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:166 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:167 +msgid "Soyombo" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:172 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:173 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : The replacement character here refers to a language name. +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:190 +#, c-format +msgid "No sample for %s available" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:192 +msgid "Please file an issue requesting an update to available samples." +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/PreviewPage.vala:383 +#, c-format +msgid "%i Language Sample Available " +msgid_plural "%i Language Samples Available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:174 +msgid "ExtraLight" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:182 +msgid "SemiBold" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:186 +msgid "ExtraBold" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:188 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:279 +msgid "System Font" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:281 +msgid "" +"Selected font file is either installed in a system directory or is not " +"writable by the current user.\n" +"\n" +"If you wish to remove this font from the list of available fonts use the " +"system package manager to remove the package containing this font file, ask " +"the system administrator to remove it or use a font management application " +"to disable it." +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:284 +msgid "Newer version already installed" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:286 src/font-viewer/MainWindow.vala:291 +msgid "Click to overwrite" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:289 +msgid "Update Font" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:294 +msgid "Remove Font" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:298 +#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:109 +msgid "Install Font" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/MainWindow.vala:365 +msgid "Preview Area Colors" +msgstr "" + +#: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:9 +#: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:15 +msgid "Select background color" +msgstr "" + +#: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:23 +#: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:29 +msgid "Select text color" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:11 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:23 +msgid "Increase preview size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:30 +msgid "Decrease preview size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:37 +msgid "Reset preview size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:44 +msgid "Focus search entry" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:51 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:58 +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:65 +msgid "Quit the application" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:73 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:78 +msgid "Switch to Manage mode" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:85 +msgid "Switch to Browse mode" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:92 +msgid "Switch to Compare mode" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:99 +msgid "Switch to Google Fonts mode" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:107 +msgid "Preview Mode" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:112 +msgid "Switch to Standard preview" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:119 +msgid "Switch to Waterfall preview" +msgstr "" + +#: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:126 +msgid "Switch to Body Text preview" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:100 +msgid "Increase tile size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:109 +msgid "Decrease tile size" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:149 +msgid "Toggle search entry" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:158 +msgid "Toggle preview panel" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:160 +msgid "" +"Status of selected family.\n" +"\n" +"Disabling will prevent the selected family from being used by other " +"applications." +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-collection-rename-popover.ui:19 +msgid "Collection Name" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-collection-rename-popover.ui:45 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-compare-view.ui:20 +msgid "Add selected font to comparison" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-compare-view.ui:33 +msgid "Remove selected font from comparison" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-compare-view.ui:45 +msgid "Pinned Comparisons" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-export-dialog.ui:19 +#: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:19 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-controls.ui:51 +#: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-view.ui:54 +#: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:43 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-font-list-view.ui:44 +msgid "Search Families…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-language-filter-settings.ui:29 +msgid "Search Orthographies…" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-language-filter-settings.ui:72 +msgid "Minimum Coverage" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-language-filter-settings.ui:101 +msgid "Deselect All" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-orthography-list.ui:53 +msgid "Clear selected filter" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons-row.ui:22 +msgid "Created :" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons.ui:23 +msgid "Save current comparison" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons.ui:45 +msgid "Remove selected comparison" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons.ui:73 +msgid "Restore selected comparison" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:13 +msgid "Select fonts to remove" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:25 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:35 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:86 +msgid "Smart Collections" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:142 +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:50 +msgid "Sort Order" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:150 +msgid "Collections" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-substitute-row.ui:22 +msgid "Enter target family" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-substitute-row.ui:32 +msgid "Add substitute" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:34 +msgid "Remove substitute" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:35 +msgid "Enter substitute family" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:51 +msgid "prefer" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:52 +msgid "accept" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:53 +msgid "default" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:27 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:42 +msgid "Executable" +msgstr "" + +#: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:57 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:39 +msgid "Newest" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:40 +msgid "Most Popular" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:41 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:116 +msgid "Serif" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:133 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:167 +msgid "Handwriting" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:198 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:272 +msgid "4+" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:282 +msgid "8+" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:292 +msgid "12+" +msgstr "" + +#: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:305 +msgid "Variations" +msgstr "" + +#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:31 +msgid "Preview font files before installing them." +msgstr "" + +#: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:32 +msgid "To preview a font simply drag it onto this area." +msgstr "" From 751920515f712a0f009be4746c66f5d9d3c0bc90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Languages add-on Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:00 +0200 Subject: [PATCH 08/12] Added translation using Weblate (Portuguese) Co-authored-by: Languages add-on --- help/pt/pt.po | 1025 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1025 insertions(+) create mode 100644 help/pt/pt.po diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po new file mode 100644 index 00000000..1af5b16c --- /dev/null +++ b/help/pt/pt.po @@ -0,0 +1,1025 @@ +# Languages add-on , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-26 21:37-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-categories.page:7 +msgid "Automatically generated categories" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-categories.page:10 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-categories.page:12 +msgid "Font Manager automatically categorizes your fonts based on various properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:19 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:20 +msgid "All available fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:25 +msgid "System" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:26 +msgid "Fonts available to all users." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:31 +msgid "User" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:32 +msgid "Fonts available only to you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:37 +msgid "Family Kind" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:38 +msgid "Sorted by Family Kind — Requires Panose information to be present in font metadata." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:43 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:44 +msgid "Sorted by font width property." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:49 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:50 +msgid "Sorted by font weight property." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:55 +msgid "Slant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:56 +msgid "Sorted by font slant property." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:61 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:62 +msgid "Sorted by font spacing property." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:67 +msgid "License" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:68 +msgid "Sorted by font license — Requires license information to be present in font metadata." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:73 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:74 +msgid "Sorted by font vendor — Requires vendor information to be present in font metadata." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:79 +msgid "Filetype" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:80 +msgid "Sorted by file format." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:85 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:86 +msgid "Fonts not present in any of your collections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-categories.page:91 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-categories.page:92 +msgid "Currrently disabled font families." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-character-map.page:8 +msgid "View individual characters and their details" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-character-map.page:11 +msgid "Character Map" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-character-map.page:13 +msgid "While in \"Manage\" mode the preview pane contains a tab labeled \"Characters\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-character-map.page:17 +msgid "Selecting this tab allows viewing all glyphs contained in the currently selected font." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/font-manager-character-map.page:23 +msgid "Character Map tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-character-map.page:24 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/character-map.png' md5='a1ada8b4b96568f37c86137fe1fc6565'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-character-map.page:28 +msgid "Drag characters onto other applications to use them." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-collections.page:7 +msgid "Organizing Your Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-collections.page:10 +msgid "Collections" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-collections.page:12 +msgid "Font Manager allows you to define your own collections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-collections.page:17 +msgid "Collections allow you to organize your fonts in a way that makes sense to you and also make it easier to enable or disable many families at once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-collections.page:24 +msgid "Collections do not modify your files in any way." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-collections.page:27 +msgid "Feel free to create or delete as many as you like." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-collections.page:34 +msgid "To create a new collection:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: gui/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-collections.page:40 +#: C/font-manager-font-installation.page:25 +#: C/font-manager-font-sources.page:46 +#: C/font-manager-substitutions.page:37 +#: C/font-manager-substitutions.page:51 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/list-add-symbolic.svg' md5='6fdfd8f68e525f86d3eb943ee14fed32'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:37 +msgid "Click at the bottom of the Collection view." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:46 +msgid "Enter a name for your new collection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:51 +msgid "Add fonts by dragging them from the font list to your new collection." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-collections.page:59 +msgid "To delete a collection:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:62 +#: C/font-manager-collections.page:81 +#: C/font-manager-collections.page:99 +#: C/font-manager-collections.page:117 +msgid "Select the collection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: gui/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-collections.page:70 +#: C/font-manager-collections.page:130 +#: C/font-manager-font-removal.page:38 +#: C/font-manager-font-sources.page:84 +#: C/font-manager-substitutions.page:99 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/list-remove-symbolic.svg' md5='19b0f1ea55aaa9af1cc99e749fef2a25'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:67 +msgid "Click at the bottom of the Collection view." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-collections.page:78 +msgid "To enable a collection:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:86 +#: C/font-manager-collections.page:104 +#: C/font-manager-font-activation.page:35 +msgid "Click the checkbox " +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-collections.page:96 +msgid "To disable a collection:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-collections.page:114 +msgid "To remove families from a collection:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:122 +msgid "Select the family or families you wish to remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:127 +msgid "Click the at the top of the font list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-collections.page:138 +msgid "To rename a collection:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:141 +msgid "Select a collection, click it again" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:146 +msgid "Enter a new name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-collections.page:151 +msgid "Press Enter" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-font-activation.page:8 +msgid "Activating and De-activating font families" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-font-activation.page:11 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-font-activation.page:13 +msgid "Font Manager allows you to activate and de-activate font families." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-font-activation.page:18 +msgid "If you have a large number of fonts installed, font selection dialogs and lists in many applications can get very long and become uncomfortable to use, disabling fonts you do not use very often or do not need at the moment helps keep these at a reasonable size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-font-activation.page:27 +msgid "To enable or disable a font family:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-activation.page:30 +msgid "Select the family you wish to enable/disable in the font list" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-activation.page:47 +msgid "You can also double-click, press Space or press Enter to toggle the selected font." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-activation.page:51 +msgid "Collections make it easy to enable or disable multiple families at once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-activation.page:58 +msgid "While any changes made using Font Manager are applied immediately, open applications may need to be restarted in order to reflect those changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-font-installation.page:7 +msgid "Adding fonts for your use" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-font-installation.page:10 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-font-installation.page:12 +msgid "Font Manager supports the most common font formats." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-installation.page:19 +#: C/font-manager-font-removal.page:32 +msgid "While in Manage mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-installation.page:22 +msgid "Click at the top of the window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-installation.page:31 +msgid "Select the files you wish to install from the file selector dialog that is displayed and click Open" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-installation.page:40 +msgid "Drag and drop is also supported. Simply drag files onto the font list to install them." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-installation.page:44 +msgid "You can drag any supported filetype onto the font list. This includes font files, directories and archives." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-installation.page:51 +msgid "Install Archive Manager. to enable support for compressed files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-installation.page:59 +#: C/font-manager-font-removal.page:76 +#: C/font-manager-font-sources.page:138 +msgid "Font Manager will reload anytime changes require it. This may take a moment depending on number of changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-font-removal.page:8 +msgid "Getting rid of unwanted fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-font-removal.page:11 +msgid "Removal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-removal.page:14 +msgid "The only fonts listed in the removal dialog will be those installed in your default font directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-removal.page:18 +msgid "Font files installed system wide are typically installed as part of the operating system, as packages or by the system administrator. Font Manager does not provide for removal of such files at this time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-font-removal.page:29 +msgid "To remove fonts you no longer need:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-removal.page:35 +msgid "Click at the top of the window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-removal.page:44 +msgid "Select the families or individual styles you wish to remove from the list that is displayed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-removal.page:50 +msgid "Click Delete" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-removal.page:60 +msgid "Font Manager organizes and stores installed fonts in the default user font directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-removal.page:63 +msgid "Current default user font directory is located at ~/.local/share/fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-removal.page:69 +msgid "Files are permanently deleted. Before removing any fonts ensure you have backups if there is a chance you may need them again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-font-sources.page:7 +msgid "Adding and removing font directories" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-font-sources.page:10 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-font-sources.page:12 +msgid "Font Manager allows you to add or remove directories to scan for font files. Added directories are scanned recursively." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-font-sources.page:17 +msgid "This allows keeping font files somewhere other than your home directory or temporarily \"installing\" a directory of fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-font-sources.page:21 +msgid "It also allows you to organize your font files anyway you like." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-font-sources.page:27 +msgid "To add a source:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: gui/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-font-sources.page:34 +#: C/font-manager-font-sources.page:66 +#: C/font-manager-font-sources.page:98 +#: C/font-manager-substitutions.page:25 +#: C/font-manager-substitutions.page:82 +#: C/font-manager-substitutions.page:120 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/preferences-system-symbolic.svg' md5='63ed081f78639fc6ec234a9351cf52e6'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:30 +#: C/font-manager-font-sources.page:62 +#: C/font-manager-substitutions.page:21 +#: C/font-manager-substitutions.page:78 +#: C/font-manager-substitutions.page:116 +msgid "Open the Font Manager preferences dialog by clicking at the top of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:40 +#: C/font-manager-font-sources.page:72 +#: C/font-manager-font-sources.page:104 +msgid "Select \"Sources\" from the sidebar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:43 +msgid "Click " +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:51 +msgid "Select the directory you wish to add from the file selector that is displayed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-font-sources.page:59 +msgid "To remove a source:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:75 +msgid "Select the directory you wish to remove from the list that is displayed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:81 +msgid "Click " +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-font-sources.page:91 +msgid "To enable or disable a source:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:94 +msgid "Open the Font Manager preferences dialog by clicking at the top of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:107 +msgid "Select the source you want to enable or disable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-font-sources.page:112 +msgid "Click the toggle switch " +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-sources.page:124 +msgid "While sources are always available within the application they are not available to other applications until they are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-font-sources.page:131 +msgid "You can avoid having multiple copies of the same files by adding directories from other filesystems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-fontconfig.page:7 +msgid "Generate fontconfig configuration files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-fontconfig.page:10 +msgid "Display and Rendering Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-fontconfig.page:12 +msgid "The \"Display\" and \"Rendering\" panes in the preferences dialog generate valid fontconfig configuration files for the exposed properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-fontconfig.page:17 +msgid "See fonts-conf for more details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-fontconfig.page:22 +msgid "Desktop environments and applications may rely on their own configuration mechanism." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-introduction.page:5 +msgid "Introduction to Font Manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-introduction.page:10 +msgid "Font Manager allows you to :" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-introduction.page:12 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-introduction.page:18 +msgid "Preview font files in various ways" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-introduction.page:23 +msgid "View available font metadata" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-introduction.page:28 +msgid "Install or remove fonts for your use" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-introduction.page:33 +msgid "Group fonts into \"Collections\"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-introduction.page:38 +msgid "Enable or disable individual font families or entire collections" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-introduction.page:43 +msgid "Specify different directories to use for fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-introduction.page:48 +msgid "Perform font substitution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/font-manager-introduction.page:55 +msgid "Font Manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-introduction.page:57 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/main-window.png' md5='f845a783f120d087c8a70a949d0caba0'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-introduction.page:61 +msgid "For more information about Font Manager, please visit the Homepage " +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-introduction.page:67 +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Font Manager application or this manual, please use the projects Issue Tracker " +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-license.page:7 +msgid "View license information contained in font files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-license.page:10 +msgid "Licensing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-license.page:12 +msgid "While in \"Manage\" mode the preview pane contains a tab labeled \"License\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-license.page:16 +msgid "Selecting this tab allows viewing any licensing information contained in the currently selected font." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/font-manager-license.page:22 +msgid "Font License tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-license.page:23 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/license.png' md5='8024acb1a2fcc1a995d09400c6469a32'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-license.page:27 +msgid "Not all font files contain licensing information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-metadata.page:7 +msgid "View metadata embedded in your font files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-metadata.page:10 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-metadata.page:12 +msgid "While in \"Manage\" mode the preview pane contains a tab labeled \"Properties\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-metadata.page:16 +msgid "Selecting this tab allows viewing metadata contained in the currently selected font." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/font-manager-metadata.page:22 +msgid "Font Properties tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-metadata.page:23 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/metadata.png' md5='3de5a0e94b4f9ef74e1de91ef8b92027'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-metadata.page:27 +msgid "Some properties are optional and may not be present in all font files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-orthographies.page:8 +msgid "View languages supported and their coverage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-orthographies.page:11 +msgid "Language Support" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-orthographies.page:13 +msgid "While the character map is in use the sidebar will switch to displaying the orthographies supported by the currently selected font." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-orthographies.page:18 +msgid "Selecting an orthography from the list will filter the character map so that it only displays relevant characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/font-manager-orthographies.page:28 +msgid "Supported Orthographies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/font-manager-orthographies.page:29 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/orthographies.png' md5='734d54fac27862dbf32edef0fae4c51c'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-substitutions.page:7 +msgid "Substitute one font family for another" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-substitutions.page:10 +msgid "Substitution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/font-manager-substitutions.page:12 +msgid "Font Manager allows you to substitute one font family for another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-substitutions.page:18 +msgid "To add a substitute:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:31 +#: C/font-manager-substitutions.page:88 +#: C/font-manager-substitutions.page:126 +msgid "Select \"Substitutions\" from the sidebar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:34 +msgid "Click in the substitutions pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:43 +msgid "Enter the name of the font family you wish to set up a substitute for." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:48 +msgid "Click on the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:57 +msgid "Enter the name of the substitute family and select the priority level." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:62 +msgid "Repeat steps 3 – 6 as needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:67 +#: C/font-manager-substitutions.page:105 +msgid "Click Save to write the configuration file when done." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-substitutions.page:75 +msgid "To remove a substitute:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:91 +msgid "Select the entry you wish to remove from the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:96 +msgid "Click in the substitutions pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-substitutions.page:113 +msgid "To remove all substitutes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/font-manager-substitutions.page:129 +msgid "Click Discard in the substitutions pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-substitutions.page:142 +msgid "Fonts matching the target family are edited to prepend the list of preferred families before the matching family, append the acceptable families after the matching family and append the default families to the end of the family list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/font-manager-substitutions.page:148 +msgid "While changes are applied immediately open applications may need to be restarted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/font-manager-supported-formats.page:5 +msgid "Font formats supported by Font Manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/font-manager-supported-formats.page:10 +msgid "Supported File Formats" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-supported-formats.page:14 +msgid " TrueType " +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/font-manager-supported-formats.page:21 +msgid " OpenType " +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:6 +msgid "Getting started with Font Manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:8 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/preferences-desktop-font-16.png' md5='4903102ad113c096aa95ef8a5ccaf0c2'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:10 +msgctxt "link" +msgid "Font Manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:11 +msgctxt "text" +msgid "Font Manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:14 +msgid "Jerry Casiano" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/index.page:16 +msgid "2009–2020" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:20 +msgid "Weblate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/index.page:24 +msgid "GNU General Public License Version 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:30 +msgctxt "_" +msgid "external ref='media/preferences-desktop-font.png' md5='f9108efe15fb60827b402b9a3a936589'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:29 +msgid " Font Manager logo Font Manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:37 +msgid "Managing Your Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:41 +msgid "Getting to Know Your Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:45 +msgid "Advanced Features" +msgstr "" From d0d59b6673e666875bd943f7cbcfcc69af46f971 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:00 +0200 Subject: [PATCH 09/12] Update translation files Updated by "Update LINGUAS file" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager-help-docs/ Translation: Font Manager/font-manager-help-docs --- help/LINGUAS | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index 66ce1766..41b56e14 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -29,3 +29,4 @@ zgh zh_Hans zh_Hant zh_Hant_HK +pt From 8ce6b687c9c759120af67d3777c621778b5bbfeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:00 +0200 Subject: [PATCH 10/12] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 78.7% (479 of 608 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 48.9% (91 of 186 strings) Co-authored-by: ssantos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager-help-docs/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager/pt/ Translation: Font Manager/font-manager Translation: Font Manager/font-manager-help-docs --- help/pt/pt.po | 191 +++++----- po/pt.po | 989 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 628 insertions(+), 552 deletions(-) diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 1af5b16c..09590239 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -1,16 +1,19 @@ # Languages add-on , 2025. +# ssantos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-26 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-07 14:02+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -20,172 +23,184 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-categories.page:7 msgid "Automatically generated categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias geradas automaticamente" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-categories.page:10 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-categories.page:12 msgid "Font Manager automatically categorizes your fonts based on various properties." msgstr "" +"Font Manager categoriza automaticamente as suas fontes com base " +"em várias propriedades." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:19 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todas" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:20 msgid "All available fonts." -msgstr "" +msgstr "Todas as fontes disponíveis." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:25 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:26 msgid "Fonts available to all users." -msgstr "" +msgstr "Fontes disponíveis para todos os utilizadores." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:31 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:32 msgid "Fonts available only to you." -msgstr "" +msgstr "Fontes disponíveis somente para si." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:37 msgid "Family Kind" -msgstr "" +msgstr "Tipo de família" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:38 msgid "Sorted by Family Kind — Requires Panose information to be present in font metadata." msgstr "" +"Classificado por Tipo de Família — Requer informações Panose para estar " +"presente nos metadados de fonte." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:43 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largura" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:44 msgid "Sorted by font width property." -msgstr "" +msgstr "Ordenada por largura da fonte." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:49 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:50 msgid "Sorted by font weight property." -msgstr "" +msgstr "Ordenado por peso da fonte." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:55 msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Inclinação" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:56 msgid "Sorted by font slant property." -msgstr "" +msgstr "Ordenado por inclinação da fonte." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:61 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:62 msgid "Sorted by font spacing property." -msgstr "" +msgstr "Ordenado por espaçamento da fonte." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:67 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:68 msgid "Sorted by font license — Requires license information to be present in font metadata." msgstr "" +"Ordenado por licença da fonte — Requer informações de licença presentes nos " +"metadados da fonte." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:73 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:74 msgid "Sorted by font vendor — Requires vendor information to be present in font metadata." msgstr "" +"Ordenado por fornecedor da fonte — Requer informações do fornecedor " +"presentes nos metadados da fonte." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:79 msgid "Filetype" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ficheiro" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:80 msgid "Sorted by file format." -msgstr "" +msgstr "Ordenado por tipo de ficheiro." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:85 msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Sem classificação" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:86 msgid "Fonts not present in any of your collections." -msgstr "" +msgstr "Fontes não presentes em nenhuma das suas coleções." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-categories.page:91 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desativada" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-categories.page:92 msgid "Currrently disabled font families." -msgstr "" +msgstr "Famílias de fonte atualmente desativadas." #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-character-map.page:8 msgid "View individual characters and their details" -msgstr "" +msgstr "Ver caracteres individuais e os seus pormenores" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-character-map.page:11 msgid "Character Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de Caracteres" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-character-map.page:13 msgid "While in \"Manage\" mode the preview pane contains a tab labeled \"Characters\"." msgstr "" +"No modo \"Gerir\" o painel de visualização contém uma guia rotulada " +"\"Caracteres\"." #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-character-map.page:17 msgid "Selecting this tab allows viewing all glyphs contained in the currently selected font." msgstr "" +"A seleção dessa guia permite visualizar todos os glifos contidos na fonte " +"selecionada no momento." #. (itstool) path: figure/title #: C/font-manager-character-map.page:23 msgid "Character Map tab" -msgstr "" +msgstr "Guia Mapa de Caracteres" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -196,46 +211,50 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "external ref='media/character-map.png' md5='a1ada8b4b96568f37c86137fe1fc6565'" msgstr "" +"externo ref='media/character-map.png' md5='a1ada8b4b96568f37c86137fe1fc6565'" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-character-map.page:28 msgid "Drag characters onto other applications to use them." -msgstr "" +msgstr "Arraste caracteres em outras aplicações para usá-los." #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-collections.page:7 msgid "Organizing Your Fonts" -msgstr "" +msgstr "A organizar as suas fontes" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-collections.page:10 msgid "Collections" -msgstr "" +msgstr "Coleções" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-collections.page:12 msgid "Font Manager allows you to define your own collections." -msgstr "" +msgstr "Font Manager permite definir as suas próprias coleções." #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-collections.page:17 msgid "Collections allow you to organize your fonts in a way that makes sense to you and also make it easier to enable or disable many families at once." msgstr "" +"Coleções permitem que organize as suas fontes de uma forma que faz sentido " +"para si e também tornar mais fácil ativar ou desativar muitas famílias de " +"uma só vez." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-collections.page:24 msgid "Collections do not modify your files in any way." -msgstr "" +msgstr "As coleções não modificam os seus ficheiros de forma alguma." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-collections.page:27 msgid "Feel free to create or delete as many as you like." -msgstr "" +msgstr "Sinta-se à vontade para criar ou apagar quantos quiser." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-collections.page:34 msgid "To create a new collection:" -msgstr "" +msgstr "Para criar uma nova coleção:" #. (itstool) path: gui/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -259,7 +278,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-collections.page:46 msgid "Enter a name for your new collection" -msgstr "" +msgstr "Digite o nome da nova coleção" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-collections.page:51 @@ -313,7 +332,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-collections.page:96 msgid "To disable a collection:" -msgstr "" +msgstr "Para desativar uma coleção:" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-collections.page:114 @@ -358,12 +377,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-font-activation.page:11 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Ativação" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-activation.page:13 msgid "Font Manager allows you to activate and de-activate font families." -msgstr "" +msgstr "Font Manager permite que ative e desative famílias de fonte." #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-activation.page:18 @@ -373,12 +392,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-activation.page:27 msgid "To enable or disable a font family:" -msgstr "" +msgstr "Para ativar ou desativar uma família de fonte:" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-activation.page:30 msgid "Select the family you wish to enable/disable in the font list" -msgstr "" +msgstr "Selecione a família que quer ativar/desativar na lista de fontes" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-activation.page:47 @@ -398,12 +417,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-font-installation.page:7 msgid "Adding fonts for your use" -msgstr "" +msgstr "A adicionar fontes para o seu uso" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-font-installation.page:10 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalação" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-installation.page:12 @@ -430,6 +449,8 @@ msgstr "" #: C/font-manager-font-installation.page:40 msgid "Drag and drop is also supported. Simply drag files onto the font list to install them." msgstr "" +"Arrastar e soltar também é suportado. Simplesmente arraste os ficheiros para " +"a lista de fontes para instalar." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-installation.page:44 @@ -451,12 +472,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-font-removal.page:8 msgid "Getting rid of unwanted fonts" -msgstr "" +msgstr "A remover fontes indesejadas" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-font-removal.page:11 msgid "Removal" -msgstr "" +msgstr "Remoção" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-removal.page:14 @@ -471,7 +492,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-removal.page:29 msgid "To remove fonts you no longer need:" -msgstr "" +msgstr "Para remover fontes que não precisa mais:" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-removal.page:35 @@ -506,12 +527,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-font-sources.page:7 msgid "Adding and removing font directories" -msgstr "" +msgstr "A adicionar e remover diretórios de fontes" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-font-sources.page:10 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Origens" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-sources.page:12 @@ -526,12 +547,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-font-sources.page:21 msgid "It also allows you to organize your font files anyway you like." -msgstr "" +msgstr "Também permite que organize os seus ficheiros de fonte como desejar." #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-sources.page:27 msgid "To add a source:" -msgstr "" +msgstr "Para adicionar uma origem:" #. (itstool) path: gui/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -562,7 +583,7 @@ msgstr "" #: C/font-manager-font-sources.page:72 #: C/font-manager-font-sources.page:104 msgid "Select \"Sources\" from the sidebar" -msgstr "" +msgstr "Selecione \"Origens\" na barra lateral" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:43 @@ -573,16 +594,18 @@ msgstr "" #: C/font-manager-font-sources.page:51 msgid "Select the directory you wish to add from the file selector that is displayed" msgstr "" +"Selecione o diretório que deseja adicionar no seletor de ficheiro que é " +"exibido" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-sources.page:59 msgid "To remove a source:" -msgstr "" +msgstr "Para remover uma origem:" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:75 msgid "Select the directory you wish to remove from the list that is displayed" -msgstr "" +msgstr "Selecione o diretório que deseja remover da lista exibida" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:81 @@ -592,7 +615,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-sources.page:91 msgid "To enable or disable a source:" -msgstr "" +msgstr "Para ativar ou desativar uma origem:" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:94 @@ -602,7 +625,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:107 msgid "Select the source you want to enable or disable" -msgstr "" +msgstr "Selecione a origem que deseja ativar ou desativar" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:112 @@ -622,12 +645,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-fontconfig.page:7 msgid "Generate fontconfig configuration files" -msgstr "" +msgstr "A gerar ficheiros de configuração fontconfig" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-fontconfig.page:10 msgid "Display and Rendering Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências de Exibição e Renderização" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-fontconfig.page:12 @@ -647,27 +670,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-introduction.page:5 msgid "Introduction to Font Manager." -msgstr "" +msgstr "Introdução ao Font Manager." #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-introduction.page:10 msgid "Font Manager allows you to :" -msgstr "" +msgstr "Font Manager permite-o:" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-introduction.page:12 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introdução" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-introduction.page:18 msgid "Preview font files in various ways" -msgstr "" +msgstr "Visualizar fontes de várias maneiras" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-introduction.page:23 msgid "View available font metadata" -msgstr "" +msgstr "Visualizar metadados disponíveis da fonte" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-introduction.page:28 @@ -677,27 +700,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-introduction.page:33 msgid "Group fonts into \"Collections\"" -msgstr "" +msgstr "Agrupe fontes em \"Coleções\"" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-introduction.page:38 msgid "Enable or disable individual font families or entire collections" -msgstr "" +msgstr "Ative ou desative famílias de fontes individuais ou coleções inteiras" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-introduction.page:43 msgid "Specify different directories to use for fonts" -msgstr "" +msgstr "Especifique diretórios diferentes para usar com as fontes" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-introduction.page:48 msgid "Perform font substitution" -msgstr "" +msgstr "Realizar substituição de fonte" #. (itstool) path: figure/title #: C/font-manager-introduction.page:55 msgid "Font Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de fontes" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -727,7 +750,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-license.page:10 msgid "Licensing" -msgstr "" +msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-license.page:12 @@ -757,17 +780,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-license.page:27 msgid "Not all font files contain licensing information." -msgstr "" +msgstr "Nem todos os ficheiros de fonte contêm informações de licenciamento." #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-metadata.page:7 msgid "View metadata embedded in your font files" -msgstr "" +msgstr "Visualizar metadados incorporados nos seus ficheiros de fonte" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-metadata.page:10 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-metadata.page:12 @@ -807,7 +830,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-orthographies.page:11 msgid "Language Support" -msgstr "" +msgstr "Apoio a idiomas" #. (itstool) path: page/p #: C/font-manager-orthographies.page:13 @@ -935,7 +958,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/font-manager-supported-formats.page:10 msgid "Supported File Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de Ficheiro Suportados" #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-supported-formats.page:14 @@ -950,7 +973,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:6 msgid "Getting started with Font Manager." -msgstr "" +msgstr "Como iniciar com o Gestor de Fontes." #. (itstool) path: title/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -966,13 +989,13 @@ msgstr "" #: C/index.page:10 msgctxt "link" msgid "Font Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de fontes" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:11 msgctxt "text" msgid "Font Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de fontes" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 @@ -987,12 +1010,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:20 msgid "Weblate" -msgstr "" +msgstr "Weblate" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:24 msgid "GNU General Public License Version 3" -msgstr "" +msgstr "Licença Pública Geral GNU Versão 3" #. (itstool) path: title/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1012,14 +1035,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:37 msgid "Managing Your Fonts" -msgstr "" +msgstr "A gerir as suas fontes" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:41 msgid "Getting to Know Your Fonts" -msgstr "" +msgstr "Conhecer as suas fontes" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:45 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "Recursos avançados" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 876a4a4c..5bd5465a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,14 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: font-manager 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-05 17:01+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n" #. Application.vala #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:14 @@ -23,11 +25,11 @@ msgstr "" #: lib/gtk/font-manager-application-window.c:281 #: src/font-manager/Application.vala:2 msgid "Font Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de fontes" #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:15 msgid "A simple font management application for Gtk+ Desktop Environments" -msgstr "" +msgstr "Um programa simples de gestão de fontes para ambientes de desktop Gtk+" #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:18 msgid "" @@ -35,26 +37,33 @@ msgid "" "desktop fonts, without having to resort to command line tools or editing " "configuration files by hand." msgstr "" +"O Font Manager destina-se a fornecer um modo de os utilizadores comuns " +"gerenciarem facilmente as fontes de desktop, sem ter que recorrer a " +"ferramentas de linha de comando ou editar ficheiros de configuração " +"manualmente." #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:23 msgid "" "While designed primarily with the Gnome Desktop Environment in mind, it " "should work well with other Gtk+ desktop environments." msgstr "" +"Embora projetado principalmente para o ambiente de desktop Gnome, ele deve " +"funcionar bem em outros ambientes de desktop Gtk+." #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:27 msgid "Font Manager is NOT a professional-grade font management solution." msgstr "" +"O Font Manager NÃO É uma solução de gestão de fontes de nível profissional." #: data/com.github.FontManager.FontManager.desktop.in.in:7 msgid "Preview, Compare and Manage Fonts" -msgstr "" +msgstr "Visualize, Compare e Gira Fontes" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.github.FontManager.FontManager.desktop.in.in:16 #: data/com.github.FontManager.FontViewer.desktop.in.in:16 msgid "Graphics;Viewer;GNOME;GTK;Publishing;" -msgstr "" +msgstr "Gráficos;Visualizador;GNOME;GTK;Publicação;" #: data/com.github.FontManager.FontViewer.appdata.xml.in.in:14 #: data/com.github.FontManager.FontViewer.desktop.in.in:5 @@ -66,11 +75,11 @@ msgstr "" #: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:73 #: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:82 msgid "Font Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizador de Fontes" #: data/com.github.FontManager.FontViewer.appdata.xml.in.in:15 msgid "A font viewer application for Gtk+ Desktop Environments" -msgstr "" +msgstr "Um programa visualizador de fontes para ambientes de desktop Gtk+" #: data/com.github.FontManager.FontViewer.appdata.xml.in.in:18 msgid "" @@ -78,171 +87,175 @@ msgid "" "several ways to preview font files along with a character map and displays " "font properties and license details." msgstr "" +"O Visualizador de Fontes permite a visualização de ficheiros de fontes antes " +"da instalação. Ele apresenta várias maneiras de visualizar ficheiros de " +"fonte junto de um mapa de caracteres e exibe propriedades e pormenores de " +"licença da fonte." #: data/com.github.FontManager.FontViewer.desktop.in.in:7 msgid "Full featured font file preview application" -msgstr "" +msgstr "Programa completo de visualização de ficheiros de fontes" #: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:154 #: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:147 #: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:129 #: src/font-manager/FontList.vala:509 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:156 #: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:149 #: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:131 msgid "Install the selected font file" -msgstr "" +msgstr "Instalar o ficheiro de fonte selecionado" #: extensions/nautilus/font-manager-menu-provider.c:157 #: extensions/nemo/font-manager-menu-provider.c:150 #: extensions/thunar/font-manager-menu-provider.c:132 msgid "Install the selected font files" -msgstr "" +msgstr "Instalar os ficheiros de fontes selecionados" #: extensions/thunar/font-manager-renamer-provider.c:86 msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades da fonte" #: lib/common/font-manager-database.c:582 src/font-manager/Application.vala:147 msgid "Updating Database…" -msgstr "" +msgstr "A atualizar a base de dados…" #. Translators : For context see https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/os2#achvendid #: lib/common/font-manager-freetype.c:750 msgid "Unknown Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor desconhecido" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:566 #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:172 msgid "Thin" -msgstr "" +msgstr "Fino" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:568 msgid "Ultra-Light" -msgstr "" +msgstr "Ultra-Leve" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:570 #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:923 #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:176 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Leve" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:572 msgid "Semi-Light" -msgstr "" +msgstr "Semi-Leve" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:574 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Livro" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:576 #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:880 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:180 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Médio" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:578 msgid "Semi-Bold" -msgstr "" +msgstr "Semi-Negrito" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:580 #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:184 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Negrito" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:582 msgid "Ultra-Bold" -msgstr "" +msgstr "Ultra-Negrito" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:584 msgid "Heavy" -msgstr "" +msgstr "Pesado" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:586 msgid "Ultra-Heavy" -msgstr "" +msgstr "Ultra-Pesado" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:661 #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:234 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Itálico" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:663 msgid "Oblique" -msgstr "" +msgstr "Oblíquo" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:701 msgid "Ultra-Condensed" -msgstr "" +msgstr "Ultra-Condensado" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:703 msgid "Extra-Condensed" -msgstr "" +msgstr "Extra-Condensado" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:705 msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "Condensado" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:707 msgid "Semi-Condensed" -msgstr "" +msgstr "Semi-Condensado" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:709 msgid "Semi-Expanded" -msgstr "" +msgstr "Semi-Expandido" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:711 msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Expandido" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:713 msgid "Extra-Expanded" -msgstr "" +msgstr "Extra-Expandido" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:715 msgid "Ultra-Expanded" -msgstr "" +msgstr "Ultra-Expandido" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:784 msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcional" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:786 msgid "Dual Width" -msgstr "" +msgstr "Largura Dupla" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:788 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:184 msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Monoespaçada" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:790 msgid "Charcell" -msgstr "" +msgstr "Charcell" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:829 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:831 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:833 msgid "BGR" -msgstr "" +msgstr "BGR" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:835 msgid "VRGB" -msgstr "" +msgstr "VRGB" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:837 msgid "VBGR" -msgstr "" +msgstr "VBGR" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:839 #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:884 @@ -251,36 +264,36 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:234 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:878 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 msgid "Slight" -msgstr "" +msgstr "Ligeiro" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:882 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:236 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Cheio" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:921 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão" #: lib/fontconfig/font-manager-fontconfig.c:925 msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Legado" #: lib/fontconfig/font-manager-source.c:305 #: lib/fontconfig/font-manager-source.c:321 #: lib/fontconfig/font-manager-source.c:322 msgid "Source Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Origem não disponível" #: lib/gtk/font-manager-application-window.c:285 #: src/font-manager/Application.vala:3 msgid "Simple font management for GTK+ desktop environments" -msgstr "" +msgstr "Gestor simples de fontes para ambientes de desktop GTK+" #: lib/gtk/font-manager-application-window.c:290 msgid "translator-credits" @@ -288,165 +301,168 @@ msgstr "" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:74 msgid "Restricted License Embedding" -msgstr "" +msgstr "Licença de Incorporação Restrita" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:76 msgid "Preview & Print Embedding" -msgstr "" +msgstr "Incorporação de Visualização e Impressão" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:78 msgid "Editable Embedding" -msgstr "" +msgstr "Incorporação Editável" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:80 msgid "Preview & Print Embedding | No Subsetting" -msgstr "" +msgstr "Incorporação de Visualização e Impressão | Sem Subconjunto" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:82 msgid "Editable Embedding | No Subsetting" -msgstr "" +msgstr "Incorporação Editável | Sem Subconjunto" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:84 msgid "Preview & Print Embedding | Bitmap Embedding Only" msgstr "" +"Incorporação de Visualização e Impressão | Incorporação Apenas de Bitmap" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:86 msgid "Editable Embedding | Bitmap Embedding Only" -msgstr "" +msgstr "Incorporação Editável | Incorporação Apenas de Bitmap" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:88 msgid "Preview & Print Embedding | No Subsetting | Bitmap Embedding Only" msgstr "" +"Incorporação de Visualização e Impressão | Sem Subconjunto | Incorporação " +"Apenas de Bitmap" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:90 msgid "Editable Embedding | No Subsetting | Bitmap Embedding Only" -msgstr "" +msgstr "Incorporação Editável | Sem Subconjunto | Incorporação Apenas de Bitmap" #: lib/gtk/font-manager-fsType.c:92 msgid "Installable Embedding" -msgstr "" +msgstr "Incorporação Instalável" #: lib/gtk/font-manager-license-page.c:179 msgid "File does not contain license information." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro não contém informações de licença." #: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:77 msgid "Left Aligned" -msgstr "" +msgstr "Alinhado à esquerda" #: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:83 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centralizado" #: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:89 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Preencher" #: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:95 msgid "Right Aligned" -msgstr "" +msgstr "Alinhado à direita" #: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:349 #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:168 msgid "Edit preview text" -msgstr "" +msgstr "Editar texto de visualização" #: lib/gtk/font-manager-preview-controls.c:350 msgid "Undo changes" -msgstr "" +msgstr "Desfazer alterações" #: lib/gtk/font-manager-preview-page.c:87 #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:122 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualização" #: lib/gtk/font-manager-preview-page.c:89 msgid "Waterfall" -msgstr "" +msgstr "Cascata" #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:47 #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:582 #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:132 msgid "Characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres" #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:49 #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:583 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades" #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:51 #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:584 src/font-manager/Categories.vala:266 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:450 src/font-manager/Categories.vala:331 #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:178 msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Regular" #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:450 src/font-manager/Categories.vala:326 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: lib/gtk/font-manager-preview-pane.c:506 msgid "Search available characters" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar caracteres disponíveis" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:55 msgid "PostScript Name" -msgstr "" +msgstr "Nome PostScript" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:56 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Família" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:57 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:58 #: src/font-manager/Categories.vala:259 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largura" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:59 #: src/font-manager/Categories.vala:261 msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Inclinação" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:60 #: src/font-manager/Categories.vala:260 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:61 #: src/font-manager/Categories.vala:262 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:62 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" #. Translators : For context see https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/os2#achvendid #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:64 #: src/font-manager/Categories.vala:268 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:65 msgid "FileType" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Ficheiro" #. Keep this entry last #: lib/gtk/font-manager-properties-page.c:67 msgid "Filesize" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do ficheiro" #: lib/gtk/unicode/unicode-character-map.c:850 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:191 msgid "" @@ -462,191 +478,191 @@ msgstr "" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:197 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:199 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:201 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:205 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:222 msgid "Other, Control" -msgstr "" +msgstr "Outro, Controle" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:224 msgid "Other, Format" -msgstr "" +msgstr "Outro, Formato" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:226 msgid "Other, Not Assigned" -msgstr "" +msgstr "Outro, Não Atribuído" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:228 msgid "Other, Private Use" -msgstr "" +msgstr "Outro, Uso Privado" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:230 msgid "Other, Surrogate" -msgstr "" +msgstr "Outro, Substituto" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:232 msgid "Letter, Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Letra, Minúsculas" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:234 msgid "Letter, Modifier" -msgstr "" +msgstr "Letra, Modificador" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:236 msgid "Letter, Other" -msgstr "" +msgstr "Letra, Outro" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:238 msgid "Letter, Titlecase" -msgstr "" +msgstr "Letra, Caixa de Título" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:240 msgid "Letter, Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Letra, Maiúscula" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:242 msgid "Mark, Spacing Combining" -msgstr "" +msgstr "Marca, Combinação de Espaço" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:244 msgid "Mark, Enclosing" -msgstr "" +msgstr "Marca, Envolvente" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:246 msgid "Mark, Non-Spacing" -msgstr "" +msgstr "Marca, Sem Espaçamento" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:248 msgid "Number, Decimal Digit" -msgstr "" +msgstr "Número, Dígito Decimal" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:250 msgid "Number, Letter" -msgstr "" +msgstr "Número, Letra" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:252 msgid "Number, Other" -msgstr "" +msgstr "Número, Outro" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:254 msgid "Punctuation, Connector" -msgstr "" +msgstr "Pontuação, Corretor" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:256 msgid "Punctuation, Dash" -msgstr "" +msgstr "Pontuação, Traço" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:258 msgid "Punctuation, Close" -msgstr "" +msgstr "Pontuação, Fechar" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:260 msgid "Punctuation, Final Quote" -msgstr "" +msgstr "Pontuação, Citação Final" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:262 msgid "Punctuation, Initial Quote" -msgstr "" +msgstr "Pontuação, Citação Inicial" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:264 msgid "Punctuation, Other" -msgstr "" +msgstr "Pontuação, Outro" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:266 msgid "Punctuation, Open" -msgstr "" +msgstr "Pontuação, Aberto" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:268 msgid "Symbol, Currency" -msgstr "" +msgstr "Símbolo, Moeda" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:270 msgid "Symbol, Modifier" -msgstr "" +msgstr "Símbolo, Modificador" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:272 msgid "Symbol, Math" -msgstr "" +msgstr "Símbolo, Matemática" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:274 msgid "Symbol, Other" -msgstr "" +msgstr "Símbolo, Outro" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:276 msgid "Separator, Line" -msgstr "" +msgstr "Separador, Linha" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:278 msgid "Separator, Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Separador, Parágrafo" #: lib/gtk/unicode/unicode-info.c:280 msgid "Separator, Space" -msgstr "" +msgstr "Separador, Espaço" #: src/common/WaterfallSettings.vala:37 msgid "Up to 48 points (Linear Scaling)" -msgstr "" +msgstr "Até 48 pontos (escala linear)" #: src/common/WaterfallSettings.vala:39 msgid "Up to 72 points (1.1 Common Ratio)" -msgstr "" +msgstr "Até 72 pontos (proporção comum 1.1)" #: src/common/WaterfallSettings.vala:41 msgid "Up to 96 points (Linear Scaling)" -msgstr "" +msgstr "Até 96 pontos (escala linear)" #: src/common/WaterfallSettings.vala:43 msgid "Up to 96 points (1.1 Common Ratio)" -msgstr "" +msgstr "Até 96 pontos (proporção comum 1.1)" #: src/common/WaterfallSettings.vala:45 msgid "Up to 120 points (1.2 Common Ratio)" -msgstr "" +msgstr "Até 120 pontos (proporção comum 1.2)" #: src/common/WaterfallSettings.vala:47 msgid "Up to 144 points (1.3 Common Ratio)" -msgstr "" +msgstr "Até 144 pontos (proporção comum 1.3)" #: src/common/WaterfallSettings.vala:49 msgid "Up to 192 points (1.4 Common Ratio)" -msgstr "" +msgstr "Até 192 pontos (proporção comum 1.4)" #: src/common/WaterfallSettings.vala:51 msgid "Custom Size Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de tamanho personalizadas" #: src/common/WaterfallSettings.vala:197 msgid "Waterfall Preview Size Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de tamanho da visualização em cascata" #: src/common/WaterfallSettings.vala:201 msgid "Higher values may adversely affect performance" -msgstr "" +msgstr "Valores mais altos podem afetar negativamente o desempenho" #: src/common/WaterfallSettings.vala:204 msgid "Minimum Waterfall Preview Point Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho mínimo do ponto de visualização em cascata" #: src/common/WaterfallSettings.vala:206 msgid "Waterfall Preview Point Size Common Ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporção comum do tamanho do ponto de visualização em cascata" #: src/common/WaterfallSettings.vala:208 msgid "Maximum Waterfall Preview Point Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo do ponto de visualização em cascata" #: src/common/WaterfallSettings.vala:236 msgid "Show line size" @@ -690,100 +706,100 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Categories.vala:259 msgid "Grouped by font width" -msgstr "" +msgstr "Agrupado pela largura da fonte" #: src/font-manager/Categories.vala:260 msgid "Grouped by font weight" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por peso da fonte" #: src/font-manager/Categories.vala:261 msgid "Grouped by font angle" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por ângulo da fonte" #: src/font-manager/Categories.vala:262 msgid "Grouped by font spacing" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por espaçamento da fonte" #: src/font-manager/Categories.vala:266 msgid "Grouped by license type" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por tipo de licença" #: src/font-manager/Categories.vala:268 msgid "Grouped by vendor" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por fornecedor" #: src/font-manager/Categories.vala:269 msgid "Filetype" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ficheiro" #: src/font-manager/Categories.vala:269 msgid "Grouped by filetype" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por tipo de ficheiro" #: src/font-manager/Categories.vala:274 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todas" #: src/font-manager/Categories.vala:274 msgid "All Fonts" -msgstr "" +msgstr "Todas as fontes" #: src/font-manager/Categories.vala:275 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: src/font-manager/Categories.vala:275 msgid "Fonts available to all users" -msgstr "" +msgstr "Fontes disponíveis para todos os utilizadores" #: src/font-manager/Categories.vala:298 msgid "Family Kind" -msgstr "" +msgstr "Tipo de família" #: src/font-manager/Categories.vala:298 msgid "Only fonts which include Panose information will be grouped here." -msgstr "" +msgstr "Apenas fontes que incluam informações Panose serão agrupadas aqui." #: src/font-manager/Categories.vala:299 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:262 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Qualquer" #: src/font-manager/Categories.vala:299 msgid "No Fit" -msgstr "" +msgstr "Sem forma" #: src/font-manager/Categories.vala:299 msgid "Text and Display" -msgstr "" +msgstr "Texto e Exibição" #: src/font-manager/Categories.vala:299 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" #: src/font-manager/Categories.vala:299 msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Decorativo" #: src/font-manager/Categories.vala:299 msgid "Pictorial" -msgstr "" +msgstr "Pictórica" #: src/font-manager/Collections.vala:23 msgid "Enter Collection Name" -msgstr "" +msgstr "Digite o nome da coleção" #: src/font-manager/Collections.vala:346 msgid "Copy to…" -msgstr "" +msgstr "Copiar para…" #: src/font-manager/Collections.vala:347 msgid "Compress…" -msgstr "" +msgstr "Comprimir…" #: src/font-manager/Collections.vala:348 msgid "Rename…" -msgstr "" +msgstr "Renomear…" #: src/font-manager/Collections.vala:405 msgid "Archive created successfully." @@ -812,7 +828,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Compare.vala:336 msgid "Saved Comparison" -msgstr "" +msgstr "Comparação gravada" #. Translators : Please preserve the newline character somewhere in the middle of the string #: src/font-manager/Compare.vala:372 @@ -820,14 +836,16 @@ msgid "" "Save the current comparison\n" "by clicking the + button" msgstr "" +"Grave a comparação atual\n" +"clicando no botão +" #: src/font-manager/Controls.vala:80 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atalhos do Teclado" #: src/font-manager/Controls.vala:81 src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:16 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: src/font-manager/Controls.vala:82 msgid "About Font Manager" @@ -836,27 +854,27 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Controls.vala:88 #: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:97 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências" #: src/font-manager/Controls.vala:92 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: src/font-manager/Controls.vala:93 #: src/font-manager/ui/font-manager-export-dialog.ui:25 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #: src/font-manager/Controls.vala:96 #: src/font-manager/ui/font-manager-export-dialog.ui:13 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Dados do utilizador" #: src/font-manager/Controls.vala:129 #: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:13 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:38 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: src/font-manager/Controls.vala:131 msgid "Size" @@ -864,27 +882,27 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Controls.vala:196 msgid "Grid View" -msgstr "" +msgstr "Visualização em lista" #: src/font-manager/Controls.vala:197 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Visualização em lista" #: src/font-manager/Controls.vala:283 msgid "Add Fonts" -msgstr "" +msgstr "Adicionar fontes" #: src/font-manager/Controls.vala:284 msgid "Remove Fonts" -msgstr "" +msgstr "Remover fontes" #: src/font-manager/Controls.vala:300 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: src/font-manager/Dialogs.vala:48 src/font-manager/Dialogs.vala:59 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Selecionar" #: src/font-manager/Dialogs.vala:49 msgid "Select Executable" @@ -916,28 +934,28 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Dialogs.vala:125 msgid "Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de fonte" #: src/font-manager/Dialogs.vala:126 msgid "Font Collections" -msgstr "" +msgstr "Coleções de fontes" #: src/font-manager/Dialogs.vala:127 #: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:156 msgid "Font Sources" -msgstr "" +msgstr "Origens de fonte" #: src/font-manager/Dialogs.vala:128 msgid "Installed Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes instaladas" #: src/font-manager/Dialogs.vala:129 msgid "Custom Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações personalizadas" #: src/font-manager/Dialogs.vala:385 msgid "Fonts installed in your home directory will appear here." -msgstr "" +msgstr "As fontes instaladas no seu diretório Home aparecerão aqui." #. FontList.vala #. * @@ -966,19 +984,23 @@ msgid "" "Start search using %s to filter based on filepath.\n" "Start search using %s to filter based on characters." msgstr "" +"Pesquisa sem distinção entre maiúsculas e minúsculas de nomes de família.\n" +"\n" +"Comece a pesquisa usando %s para filtrar com base no caminho de ficheiro.\n" +"Comece a pesquisa usando %s para filtrar com base em caracteres." #: src/font-manager/FontList.vala:72 #: src/font-manager/web/google/FontList.vala:204 #, c-format msgid "%i Variation " msgid_plural "%i Variations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i Variação" +msgstr[1] "%i Variações" #: src/font-manager/FontList.vala:281 #: src/font-manager/web/google/FontList.vala:279 msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Recolher todos" #: src/font-manager/FontList.vala:281 #: src/font-manager/web/google/FontList.vala:279 @@ -986,23 +1008,23 @@ msgstr "" #: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-view.ui:24 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-font-list-view.ui:28 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Expandir todos" #: src/font-manager/FontList.vala:510 msgid "Copy Location" -msgstr "" +msgstr "Copiar localização" #: src/font-manager/FontList.vala:511 msgid "Show in Folder" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na pasta" #: src/font-manager/FontList.vala:512 msgid "Enable selected items" -msgstr "" +msgstr "Ativar elementos selecionados" #: src/font-manager/FontList.vala:513 msgid "Disable selected items" -msgstr "" +msgstr "Desativar elementos selecionados" #. Translators : Even though singular form is not used yet, it is here #. to make for a proper ngettext call. Still it is advisable to translate it. @@ -1010,21 +1032,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%i selected item" msgid_plural "%i selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i elemento selecionado" +msgstr[1] "%i elementos selecionados" #: src/font-manager/FontList.vala:607 #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:45 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" #: src/font-manager/MainWindow.vala:69 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: src/font-manager/MainWindow.vala:71 msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "Comparar" #: src/font-manager/MainWindow.vala:74 msgid "Google Fonts" @@ -1032,387 +1054,387 @@ msgstr "" #: src/font-manager/MainWindow.vala:77 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Gerir" #: src/font-manager/Orthographies.vala:31 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Africâner" #: src/font-manager/Orthographies.vala:32 msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "Ahom" #: src/font-manager/Orthographies.vala:33 msgid "Aleut Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Aleúte cirílico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:34 msgid "Aleut Latin" -msgstr "" +msgstr "Aleúte latino" #: src/font-manager/Orthographies.vala:35 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:35 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: src/font-manager/Orthographies.vala:36 msgid "Archaic Greek Letters" -msgstr "" +msgstr "Letras gregas arcaicas" #: src/font-manager/Orthographies.vala:37 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:36 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armênio" #: src/font-manager/Orthographies.vala:38 msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Astronomia" #: src/font-manager/Orthographies.vala:39 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:38 msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "Balinesa" #: src/font-manager/Orthographies.vala:40 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Báltico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:41 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:39 msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "Bamum" #: src/font-manager/Orthographies.vala:42 msgid "Basic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirílico básico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:43 msgid "Basic Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego básico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:44 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Latim básico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:45 msgid "Surat Batak" -msgstr "" +msgstr "Surat Batak" #: src/font-manager/Orthographies.vala:46 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:42 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: src/font-manager/Orthographies.vala:47 msgid "Brāhmī" -msgstr "" +msgstr "Brami" #: src/font-manager/Orthographies.vala:48 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:46 msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "Buginês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:49 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Silabários indígenas canadianos" #: src/font-manager/Orthographies.vala:50 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:50 msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "Cariano" #: src/font-manager/Orthographies.vala:51 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalão" #: src/font-manager/Orthographies.vala:52 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Centro-europeu" #: src/font-manager/Orthographies.vala:53 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:51 msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "Chakma" #: src/font-manager/Orthographies.vala:54 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:52 msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "Cham" #: src/font-manager/Orthographies.vala:55 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:53 msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "Cherokee" #: src/font-manager/Orthographies.vala:56 msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos de xadrez" #. CJK entries added manually #: src/font-manager/Orthographies.vala:59 msgid "CJK Unified" -msgstr "" +msgstr "CJK unificada" #: src/font-manager/Orthographies.vala:60 msgid "CJK Unified Extension A" -msgstr "" +msgstr "CJK unificada extensão A" #: src/font-manager/Orthographies.vala:61 msgid "CJK Unified Extension B" -msgstr "" +msgstr "CJK unificada extensão B" #: src/font-manager/Orthographies.vala:62 msgid "CJK Unified Extension C" -msgstr "" +msgstr "CJK unificada extensão C" #: src/font-manager/Orthographies.vala:63 msgid "CJK Unified Extension D" -msgstr "" +msgstr "CJK unificada extensão D" #: src/font-manager/Orthographies.vala:64 msgid "CJK Unified Extension E" -msgstr "" +msgstr "CJK unificada extensão E" #: src/font-manager/Orthographies.vala:65 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Ideogramas de compatibilidade CJK" #: src/font-manager/Orthographies.vala:66 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento de ideogramas de compatibilidade CJK" #. End CJK entries #: src/font-manager/Orthographies.vala:69 msgid "Claudian Letters" -msgstr "" +msgstr "Letras claudianas" #: src/font-manager/Orthographies.vala:70 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:58 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Cóptico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:71 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Moedas" #: src/font-manager/Orthographies.vala:72 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Silabário cipriota" #: src/font-manager/Orthographies.vala:73 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:65 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanágari" #: src/font-manager/Orthographies.vala:74 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Neerlandês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:75 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:67 msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Hieróglifos egípcios" #: src/font-manager/Orthographies.vala:76 msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "Emoticons" #: src/font-manager/Orthographies.vala:77 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:70 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Etíope" #. This "orthography" contains only the euro symbol... #. { "Euro", "Euro" }, #: src/font-manager/Orthographies.vala:82 msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Persa" #: src/font-manager/Orthographies.vala:83 msgid "Food and Drink" -msgstr "" +msgstr "Comida e Bebida" #: src/font-manager/Orthographies.vala:84 msgid "Full Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirílico completo" #: src/font-manager/Orthographies.vala:85 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:71 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Georgiano" #: src/font-manager/Orthographies.vala:86 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:72 msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolítico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:87 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:73 msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gótico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:88 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:77 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Guzerate" #: src/font-manager/Orthographies.vala:89 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:79 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: src/font-manager/Orthographies.vala:90 msgid "Korean Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul coreano" #: src/font-manager/Orthographies.vala:91 msgid "Hanunó'o" -msgstr "" +msgstr "Hanunó'o" #: src/font-manager/Orthographies.vala:92 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:83 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebraico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:93 #: src/font-manager/Orthographies.vala:95 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "AFI" #: src/font-manager/Orthographies.vala:94 msgid "Igbo Onwu" -msgstr "" +msgstr "Igbo Onwu" #: src/font-manager/Orthographies.vala:96 msgid "Korean Jamo" -msgstr "" +msgstr "Jamo coreano" #: src/font-manager/Orthographies.vala:97 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:89 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javanês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:98 msgid "Japanese Jinmeiyo" -msgstr "" +msgstr "Jinmeiyo japonês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:99 msgid "Japanese Joyo" -msgstr "" +msgstr "Joyo japonês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:100 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:90 msgid "Kaithi" -msgstr "" +msgstr "Caiti" #: src/font-manager/Orthographies.vala:101 msgid "Japanese Kana" -msgstr "" +msgstr "Kana japonês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:102 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:91 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Canarim" #: src/font-manager/Orthographies.vala:103 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:94 msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" #: src/font-manager/Orthographies.vala:104 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Cazaque" #: src/font-manager/Orthographies.vala:105 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:92 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Caroste" #: src/font-manager/Orthographies.vala:106 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:95 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: src/font-manager/Orthographies.vala:107 msgid "Japanese Kokuji" -msgstr "" +msgstr "Kokuji japonês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:108 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:99 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laociano" #: src/font-manager/Orthographies.vala:109 msgid "Latin Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Ligaturas latinas" #: src/font-manager/Orthographies.vala:110 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:100 msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" #: src/font-manager/Orthographies.vala:111 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:103 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" #: src/font-manager/Orthographies.vala:112 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Ideogramas lineares B" #: src/font-manager/Orthographies.vala:113 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Silabar linear B" #: src/font-manager/Orthographies.vala:114 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:110 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malaialo" #: src/font-manager/Orthographies.vala:115 msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego matemático" #: src/font-manager/Orthographies.vala:116 msgid "Mathematical Latin" -msgstr "" +msgstr "Latim matemático" #: src/font-manager/Orthographies.vala:117 msgid "Mathematical Numerals" -msgstr "" +msgstr "Numerais matemáticos" #: src/font-manager/Orthographies.vala:118 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores matemáticos" #: src/font-manager/Orthographies.vala:119 msgid "Meetei Mayak" -msgstr "" +msgstr "Meetei Mayak" #: src/font-manager/Orthographies.vala:120 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:119 msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "Mende Kikakui" #: src/font-manager/Orthographies.vala:121 msgid "MeroiticCursive" -msgstr "" +msgstr "Meroítica cursiva" #: src/font-manager/Orthographies.vala:122 msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Hieróglifos meroíticos" #. { N_(""), "meroitic-cursive", "" }, #. { N_(""), "meroitic-heiroglyphs", "" }, #: src/font-manager/Orthographies.vala:123 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:123 msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "Miao" #: src/font-manager/Orthographies.vala:124 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:125 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #. Medieval Unicode Font Initiative - http://folk.uib.no/hnooh/mufi/ #. Contains lots of duplicates, doubt many would find it useful @@ -1420,21 +1442,21 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:130 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:129 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" #: src/font-manager/Orthographies.vala:131 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:133 msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "Novo Tai Lue" #: src/font-manager/Orthographies.vala:132 msgid "N’Ko" -msgstr "" +msgstr "N'Ko" #: src/font-manager/Orthographies.vala:133 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:137 msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Ogam" #: src/font-manager/Orthographies.vala:134 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:138 @@ -1444,12 +1466,12 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:135 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:140 msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Itálico antigo" #: src/font-manager/Orthographies.vala:136 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:145 msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "Antiga Arábia do Sul" #: src/font-manager/Orthographies.vala:137 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:149 @@ -1467,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:140 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "Pastó" #: src/font-manager/Orthographies.vala:141 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:153 @@ -1480,11 +1502,11 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:143 msgid "Polynesian" -msgstr "" +msgstr "Polinésias" #: src/font-manager/Orthographies.vala:144 msgid "Polytonic Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego politônico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:145 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:156 @@ -1493,12 +1515,12 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:146 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Romeno" #: src/font-manager/Orthographies.vala:147 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:157 msgid "Runic" -msgstr "" +msgstr "Rúnico" #: src/font-manager/Orthographies.vala:148 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:159 @@ -1507,25 +1529,25 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:149 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinês simplificado" #: src/font-manager/Orthographies.vala:150 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindi" #: src/font-manager/Orthographies.vala:151 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:164 msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Cingalês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:152 msgid "South Korean Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja sul-coreano" #: src/font-manager/Orthographies.vala:153 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:168 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sudanês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:154 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:169 @@ -1536,7 +1558,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:155 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:171 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Siríaco" #: src/font-manager/Orthographies.vala:156 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:174 @@ -1554,12 +1576,12 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:159 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:175 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tâmil" #: src/font-manager/Orthographies.vala:160 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:176 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugo" #: src/font-manager/Orthographies.vala:161 msgid "Thaana" @@ -1568,32 +1590,32 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:162 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:177 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandês" #: src/font-manager/Orthographies.vala:163 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:178 msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetano" #: src/font-manager/Orthographies.vala:164 msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinague" #: src/font-manager/Orthographies.vala:165 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinês tradicional" #: src/font-manager/Orthographies.vala:166 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: src/font-manager/Orthographies.vala:167 msgid "Uighur" -msgstr "" +msgstr "Uigur" #: src/font-manager/Orthographies.vala:168 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urdu" #: src/font-manager/Orthographies.vala:169 msgid "Vai" @@ -1601,20 +1623,20 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Orthographies.vala:170 msgid "Vedic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensões védicas" #: src/font-manager/Orthographies.vala:171 msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "Venda" #: src/font-manager/Orthographies.vala:172 #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:179 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamita" #: src/font-manager/Orthographies.vala:173 msgid "Western European" -msgstr "" +msgstr "Europeu ocidental" #: src/font-manager/Orthographies.vala:174 msgid "Yi" @@ -1628,13 +1650,13 @@ msgstr "" #. an orthography. This will be displayed as "Coverage : XXX%" in the interface. #: src/font-manager/OrthographyList.vala:105 msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Cobertura" #: src/font-manager/OrthographyList.vala:137 #: src/font-manager/filters/LanguageFilter.vala:55 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:362 msgid "Supported Orthographies" -msgstr "" +msgstr "Ortografias Suportadas" #: src/font-manager/OrthographyList.vala:200 msgid "No items selected" @@ -1642,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/OrthographyList.vala:205 msgid "Update in progress" -msgstr "" +msgstr "Atualização em progresso" #. No error and no results means this font file is likely broken or empty #: src/font-manager/OrthographyList.vala:231 @@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Sidebar.vala:57 msgid "Add new collection" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nova coleção" #: src/font-manager/Sidebar.vala:61 #: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-controls.ui:32 @@ -1665,77 +1687,79 @@ msgstr "" #: src/font-manager/Utils.vala:295 msgid "Copying files…" -msgstr "" +msgstr "A copiar ficheiros…" #: src/font-manager/filters/Collection.vala:99 msgid "New Collection" -msgstr "" +msgstr "Nova Coleção" #: src/font-manager/filters/Collection.vala:100 #, c-format msgid "Created : %s" -msgstr "" +msgstr "Criado: %s" #: src/font-manager/filters/Disabled.vala:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desativada" #: src/font-manager/filters/Disabled.vala:29 msgid "Fonts which have been disabled" -msgstr "" +msgstr "Fontes que foram desativadas" #: src/font-manager/filters/LanguageFilter.vala:28 msgid "Filter based on supported orthographies" -msgstr "" +msgstr "Filtro baseado em ortografias suportadas" #: src/font-manager/filters/Unsorted.vala:34 msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Sem classificação" #: src/font-manager/filters/Unsorted.vala:35 msgid "Fonts not present in any collection" -msgstr "" +msgstr "Fontes não presentes em qualquer coleção" #: src/font-manager/filters/UserFonts.vala:27 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador" #: src/font-manager/filters/UserFonts.vala:28 msgid "Fonts available only to you" -msgstr "" +msgstr "Fontes disponíveis apenas para si" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:36 msgid "Interface Font" -msgstr "" +msgstr "Fonte da interface" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:37 msgid "Font used throughout interface." -msgstr "" +msgstr "Fonte usada em toda a interface." #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:42 msgid "Document Font" -msgstr "" +msgstr "Fonte do documento" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:43 msgid "Font used for reading documents." -msgstr "" +msgstr "Fonte usada para ler documentos." #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:48 msgid "Monospace Font" -msgstr "" +msgstr "Fonte monoespaçada" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:49 msgid "Monospaced (fixed-width) font for use in locations such as terminals." -msgstr "" +msgstr "Fonte monoespaçada (largura fixa) para uso em locais como terminais." #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:54 msgid "Text Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de escala de texto" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:55 msgid "" "Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size" msgstr "" +"Fator usado para ampliar ou reduzir a exibição do texto, sem alterar o " +"tamanho da fonte" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:60 msgid "GTK 4 Font Rendering" @@ -1748,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:66 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:90 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Suavização" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:67 msgid "" @@ -1761,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:72 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:96 msgid "RGBA order" -msgstr "" +msgstr "Ordem RGBA" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:73 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:97 @@ -1769,17 +1793,19 @@ msgid "" "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " "is set to rgba." msgstr "" +"A ordem dos elementos de subpixel num ecrã LCD; usada apenas quando o anti-" +"serrilhamento está definido como rgba." #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:78 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:84 #: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:78 msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Hinting" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:79 #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:85 msgid "The type of hinting to use when rendering fonts." -msgstr "" +msgstr "O tipo de hinting a ser usado ao renderizar fontes." #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:91 msgid "" @@ -1791,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:121 msgid "GNOME desktop settings schema not found" -msgstr "" +msgstr "Esquema de configurações da área de trabalho GNOME não encontrado" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:215 msgid "Automatic" @@ -1812,44 +1838,44 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/Desktop.vala:242 #: src/font-manager/preferences/Display.vala:91 msgid "Subpixel Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometria de subpixel" #: src/font-manager/preferences/Display.vala:75 msgid "Target DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI alvo" #: src/font-manager/preferences/Display.vala:77 msgid "Scale Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de escala" #: src/font-manager/preferences/Display.vala:83 msgid "LCD Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro LCD" #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:41 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:42 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Área de Trabalho" #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:48 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Origens" #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:49 msgid "Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Substituições" #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:50 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:150 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Exibição" #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:51 msgid "Rendering" -msgstr "" +msgstr "Renderização" #: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:131 msgid "" @@ -1866,31 +1892,33 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:77 msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Antialias" #: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:81 msgid "Enable Autohinter" -msgstr "" +msgstr "Ativar Autohinter" #: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:88 msgid "Hinting Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de hinting" #: src/font-manager/preferences/Rendering.vala:90 msgid "Use Embedded Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Usar bitmaps incorporados" #: src/font-manager/preferences/Substitutions.vala:153 msgid "Font Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Substituições de fonte" #: src/font-manager/preferences/Substitutions.vala:154 msgid "Easily substitute one font family for another." -msgstr "" +msgstr "Substitua facilmente uma família de fontes por outra." #: src/font-manager/preferences/Substitutions.vala:155 msgid "To add a new substitute click the add button in the toolbar." msgstr "" +"Para adicionar uma nova substituta, clique no botão Adicionar na barra de " +"ferramentas." #: src/font-manager/preferences/UserActions.vala:232 msgid "" @@ -1901,14 +1929,23 @@ msgid "" "To control where the filepath is inserted use FILEPATH as a placeholder.\n" "If FAMILY or STYLE are found in the argument list they will also be replaced." msgstr "" +"As ações definidas aqui serão adicionadas ao menu de contexto da lista de " +"fontes\n" +"\n" +"Por padrão, o caminho do ficheiro para a fonte selecionada será anexado ao " +"final da lista de argumentos.\n" +"Para controlar onde o caminho do ficheiro está inserido, use FILEPATH como " +"um espaço reservado.\n" +"Se FAMILY ou STYLE forem encontrados na lista de argumentos, eles também " +"serão substituídos." #: src/font-manager/preferences/UserActions.vala:246 msgid "User Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações do utilizador" #: src/font-manager/preferences/UserActions.vala:248 msgid "Custom context menu entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas personalizadas do menu de contexto" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:78 #: src/font-viewer/MainWindow.vala:337 @@ -1922,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:92 msgid "Wide Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout ampliado" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:92 msgid "Use three column layout" @@ -1930,17 +1967,17 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:95 msgid "Only When Maximized" -msgstr "" +msgstr "Somente quando maximizado" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:97 msgid "Enable Animations" -msgstr "" +msgstr "Ativar animações" #. The added margins here are due to PreviewColors widget alignment issues #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:98 #: src/font-viewer/MainWindow.vala:353 msgid "Prefer Dark Theme" -msgstr "" +msgstr "Preferir tema escuro" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:100 #: src/font-viewer/MainWindow.vala:358 @@ -1953,16 +1990,16 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:104 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:106 msgid "Titlebar Button Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo do botão da barra de título" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:107 #: src/font-viewer/MainWindow.vala:376 msgid "Display line size in Waterfall Preview" -msgstr "" +msgstr "Exibir o tamanho da linha na visualização em cascata" #: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:112 #: src/font-viewer/MainWindow.vala:371 @@ -1984,13 +2021,15 @@ msgstr "" #: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:157 msgid "Easily add or preview fonts without actually installing them." -msgstr "" +msgstr "Adicione ou visualize fontes facilmente sem realmente instalá-las." #: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:158 msgid "" "To add a new source simply drag a folder onto this area or click the add " "button in the toolbar." msgstr "" +"Para adicionar uma nova fonte, simplesmente arraste uma pasta para esta área " +"ou clique no botão Adicionar na barra de ferramentas." #: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:156 msgid "Network Access Disabled" @@ -2002,26 +2041,28 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:160 msgid "Network Offline" -msgstr "" +msgstr "Rede offline" #. Translators : Avoid translating "Google Fonts" in this message, if possible #: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:162 msgid "" "An active internet connection is required to access the Google Fonts catalog" msgstr "" +"É necessária uma conexão ativa à internet para aceder o catálogo do Google " +"Fonts" #: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:172 msgid "Client Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de cliente" #: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:173 msgid "" "Try restarting the application. If the issue persists, please file a bug." -msgstr "" +msgstr "Tente reiniciar o programa. Se o problema persistir, informe o erro." #: src/font-manager/web/google/GoogleFonts.vala:176 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de servidor" #. Sample strings used here should be sourced from https://fonts.google.com/ #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:33 @@ -2042,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:41 msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "Batak" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:43 msgid "Bhaiksuki" @@ -2054,56 +2095,56 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:45 msgid "Braille" -msgstr "" +msgstr "Braile" #. { N_("Buhid"), "buhid", "" }, #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:48 msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanês caucasiano" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:49 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Aborígene canadiano" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:54 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Chinês (Hong Kong)" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:55 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chinês (Simplificado)" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:56 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chinês (Tradicional)" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:57 msgid "Chorasmian" -msgstr "" +msgstr "Corasmiano" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:59 msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiforme" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:60 msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Cipriota" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:61 msgid "Cypro Minoan" -msgstr "" +msgstr "Cipro Minoico" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirílico" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:63 msgid "Cyrillic Extended" -msgstr "" +msgstr "Cirílico Extendido" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:64 msgid "Deseret" -msgstr "" +msgstr "Deseret" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:66 msgid "Duployan" @@ -2123,11 +2164,11 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:75 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:76 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Grego Estendido" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:78 msgid "Gunjala Gondi" @@ -2163,7 +2204,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:88 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonês" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:93 msgid "Kawi" @@ -2179,15 +2220,15 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:98 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:101 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latim" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:102 msgid "Latin Extended" -msgstr "" +msgstr "Latim estendido" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:104 msgid "Linear A" @@ -2336,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:158 msgid "Samaritan" -msgstr "" +msgstr "Samaritano" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:160 msgid "Sharada" @@ -2344,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:161 msgid "Shavian" -msgstr "" +msgstr "Shaviano" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:162 msgid "Siddham" @@ -2352,11 +2393,11 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:163 msgid "SignWriting" -msgstr "" +msgstr "Escrita de Sinais" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:165 msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Sogdiano" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:166 msgid "Sora Sompeng" @@ -2368,7 +2409,7 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:172 msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalo" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:173 msgid "Tagbanwa" @@ -2378,38 +2419,39 @@ msgstr "" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:190 #, c-format msgid "No sample for %s available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma amostra disponível para %s" #: src/font-manager/web/google/LanguageData.vala:192 msgid "Please file an issue requesting an update to available samples." msgstr "" +"Registe um problema solicitando uma atualização das amostras disponíveis." #: src/font-manager/web/google/PreviewPage.vala:383 #, c-format msgid "%i Language Sample Available " msgid_plural "%i Language Samples Available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i amostra de idioma disponível" +msgstr[1] "%i amostras de idioma disponíveis" #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:174 msgid "ExtraLight" -msgstr "" +msgstr "ExtraLeve" #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:182 msgid "SemiBold" -msgstr "" +msgstr "SemiNegrito" #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:186 msgid "ExtraBold" -msgstr "" +msgstr "ExtraNegrito" #: src/font-manager/web/google/WebFont.vala:188 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Preto" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:279 msgid "System Font" -msgstr "" +msgstr "Fonte do Sistema" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:281 msgid "" @@ -2421,27 +2463,34 @@ msgid "" "the system administrator to remove it or use a font management application " "to disable it." msgstr "" +"O ficheiro de fonte selecionado está instalado num diretório do sistema ou " +"não pode ser gravado pelo utilizador atual.\n" +"\n" +"Se deseja remover esta fonte da lista de fontes disponíveis, use o gestor de " +"pacotes do sistema para remover o pacote que contém este ficheiro de fonte, " +"peça ao administrador do sistema para removê-lo ou use uma aplicação de " +"gestão de fontes para desabilitá-lo." #: src/font-viewer/MainWindow.vala:284 msgid "Newer version already installed" -msgstr "" +msgstr "Versão mais recente já instalada" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:286 src/font-viewer/MainWindow.vala:291 msgid "Click to overwrite" -msgstr "" +msgstr "Clique para sobrescrever" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:289 msgid "Update Font" -msgstr "" +msgstr "Atualizar fonte" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:294 msgid "Remove Font" -msgstr "" +msgstr "Remover fonte" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:298 #: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:109 msgid "Install Font" -msgstr "" +msgstr "Instalar fonte" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:365 msgid "Preview Area Colors" @@ -2450,93 +2499,93 @@ msgstr "" #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:9 #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:15 msgid "Select background color" -msgstr "" +msgstr "Selecionar a cor de fundo" #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:23 #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:29 msgid "Select text color" -msgstr "" +msgstr "Selecionar a cor do texto" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:11 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:23 msgid "Increase preview size" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o tamanho da visualização" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:30 msgid "Decrease preview size" -msgstr "" +msgstr "Diminuir o tamanho da visualização" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Reset preview size" -msgstr "" +msgstr "Redefinir o tamanho da visualização" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:44 msgid "Focus search entry" -msgstr "" +msgstr "Focar entrada da pesquisa" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:51 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recarregar" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:58 #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:65 msgid "Quit the application" -msgstr "" +msgstr "Sair da aplicação" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:73 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:78 msgid "Switch to Manage mode" -msgstr "" +msgstr "Alternar ao modo de gestão" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:85 msgid "Switch to Browse mode" -msgstr "" +msgstr "Alternar ao modo de navegação" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:92 msgid "Switch to Compare mode" -msgstr "" +msgstr "Alterar ao modo de comparação" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:99 msgid "Switch to Google Fonts mode" -msgstr "" +msgstr "Alternar ao modo Google Fonts" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:107 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualização" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:112 msgid "Switch to Standard preview" -msgstr "" +msgstr "Alternar à visualização padrão" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:119 msgid "Switch to Waterfall preview" -msgstr "" +msgstr "Alternar à visualização em cascata" #: src/font-manager/gtk/help-overlay.ui:126 msgid "Switch to Body Text preview" -msgstr "" +msgstr "Mudar para a visualização do corpo do texto" #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:100 msgid "Increase tile size" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o tamanho do bloco" #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:109 msgid "Decrease tile size" -msgstr "" +msgstr "Diminuir o tamanho do bloco" #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:149 msgid "Toggle search entry" -msgstr "" +msgstr "Alternar entrada de pesquisa" #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-pane.ui:158 msgid "Toggle preview panel" -msgstr "" +msgstr "Alternar painel de visualização" #: src/font-manager/ui/font-manager-browse-preview.ui:160 msgid "" @@ -2545,184 +2594,188 @@ msgid "" "Disabling will prevent the selected family from being used by other " "applications." msgstr "" +"Estado da família selecionada.\n" +"\n" +"Desativar impedirá que a família selecionada seja usada por outras " +"aplicações." #: src/font-manager/ui/font-manager-collection-rename-popover.ui:19 msgid "Collection Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da coleção" #: src/font-manager/ui/font-manager-collection-rename-popover.ui:45 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Renomear" #: src/font-manager/ui/font-manager-compare-view.ui:20 msgid "Add selected font to comparison" -msgstr "" +msgstr "Adicionar fonte selecionada para comparação" #: src/font-manager/ui/font-manager-compare-view.ui:33 msgid "Remove selected font from comparison" -msgstr "" +msgstr "Remover a fonte selecionada da comparação" #: src/font-manager/ui/font-manager-compare-view.ui:45 msgid "Pinned Comparisons" -msgstr "" +msgstr "Fixar comparações" #: src/font-manager/ui/font-manager-export-dialog.ui:19 #: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:19 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-controls.ui:51 #: src/font-manager/ui/font-manager-font-list-view.ui:54 #: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:43 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-font-list-view.ui:44 msgid "Search Families…" -msgstr "" +msgstr "Procurar famílias…" #: src/font-manager/ui/font-manager-language-filter-settings.ui:29 msgid "Search Orthographies…" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar ortografias…" #: src/font-manager/ui/font-manager-language-filter-settings.ui:72 msgid "Minimum Coverage" -msgstr "" +msgstr "Cobertura mínima" #: src/font-manager/ui/font-manager-language-filter-settings.ui:101 msgid "Deselect All" -msgstr "" +msgstr "Desmarcar todos" #: src/font-manager/ui/font-manager-orthography-list.ui:53 msgid "Clear selected filter" -msgstr "" +msgstr "Limpar filtro selecionado" #: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons-row.ui:22 msgid "Created :" -msgstr "" +msgstr "Criado :" #: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons.ui:23 msgid "Save current comparison" -msgstr "" +msgstr "Gravar comparação atual" #: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons.ui:45 msgid "Remove selected comparison" -msgstr "" +msgstr "Remover comparação selecionada" #: src/font-manager/ui/font-manager-pinned-comparisons.ui:73 msgid "Restore selected comparison" -msgstr "" +msgstr "Restaurar comparação selecionada" #: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:13 msgid "Select fonts to remove" -msgstr "" +msgstr "Selecionar fontes para remover" #: src/font-manager/ui/font-manager-remove-dialog.ui:25 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:35 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias" #: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:86 msgid "Smart Collections" -msgstr "" +msgstr "Coleções Smart" #: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:142 #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:50 msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de Classificação" #: src/font-manager/ui/font-manager-sidebar.ui:150 msgid "Collections" -msgstr "" +msgstr "Coleções" #: src/font-manager/ui/font-manager-substitute-row.ui:22 msgid "Enter target family" -msgstr "" +msgstr "Inserir a família-alvo" #: src/font-manager/ui/font-manager-substitute-row.ui:32 msgid "Add substitute" -msgstr "" +msgstr "Adicionar substituto" #: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:34 msgid "Remove substitute" -msgstr "" +msgstr "Remover substituto" #: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:35 msgid "Enter substitute family" -msgstr "" +msgstr "Inserir família substituta" #: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:51 msgid "prefer" -msgstr "" +msgstr "preferir" #: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:52 msgid "accept" -msgstr "" +msgstr "aceitar" #: src/font-manager/ui/font-manager-substitute.ui:53 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "padrão" #: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:27 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentário" #: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:42 msgid "Executable" -msgstr "" +msgstr "Executável" #: src/font-manager/ui/font-manager-user-action-row.ui:57 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:39 msgid "Newest" -msgstr "" +msgstr "Recentes" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:40 msgid "Most Popular" -msgstr "" +msgstr "Populares" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:41 msgid "Trending" -msgstr "" +msgstr "Tendências" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:116 msgid "Serif" -msgstr "" +msgstr "Serifa" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:133 msgid "Sans Serif" -msgstr "" +msgstr "Sem serifa" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:167 msgid "Handwriting" -msgstr "" +msgstr "Caligrafia" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:198 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:272 msgid "4+" -msgstr "" +msgstr "4+" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:282 msgid "8+" -msgstr "" +msgstr "8+" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:292 msgid "12+" -msgstr "" +msgstr "12+" #: src/font-manager/web/google/ui/google-fonts-sidebar.ui:305 msgid "Variations" -msgstr "" +msgstr "Variações" #: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:31 msgid "Preview font files before installing them." -msgstr "" +msgstr "Visualize ficheiros de fonte antes de instalá-los." #: src/font-viewer/font-viewer-main-window.ui:32 msgid "To preview a font simply drag it onto this area." -msgstr "" +msgstr "Para visualizar uma fonte, simplesmente arraste-a para esta área." From 7348d622865e28c5a7515965d9abd56346bf51d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:01 +0200 Subject: [PATCH 11/12] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (608 of 608 strings) Co-authored-by: Milo Ivir Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager/hr/ Translation: Font Manager/font-manager --- po/hr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ab89a385..c4c29aab 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: font-manager 0.7.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FontManager/master/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-01 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-26 12:01+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #. Application.vala #: data/com.github.FontManager.FontManager.appdata.xml.in.in:14 @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Instaliraj font" #: src/font-viewer/MainWindow.vala:365 msgid "Preview Area Colors" -msgstr "" +msgstr "Boje područja pregleda" #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:9 #: src/common/ui/font-manager-preview-colors.ui:15 From f43910b953b0be2cf41529a31fe62ff772b88c51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cwpute Date: Fri, 5 Sep 2025 19:02:01 +0200 Subject: [PATCH 12/12] Translated using Weblate (French) Currently translated at 60.7% (113 of 186 strings) Co-authored-by: cwpute Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/font-manager-help-docs/fr/ Translation: Font Manager/font-manager-help-docs --- help/fr/fr.po | 22 ++++++++++++++++------ 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 45191168..600cd751 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-26 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-01 19:01+0000\n" "Last-Translator: cwpute \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Pour retirer une source :" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:75 msgid "Select the directory you wish to remove from the list that is displayed" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez retirer de la liste affichée" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:81 @@ -756,11 +756,13 @@ msgid "" "Click " msgstr "" +"Cliquez sur " #. (itstool) path: item/title #: C/font-manager-font-sources.page:91 msgid "To enable or disable a source:" -msgstr "" +msgstr "Pour activer ou désactiver une source :" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:94 @@ -769,16 +771,19 @@ msgid "" "\"button\"> at the top of the window." msgstr "" +"Ouvrez la fenêtre de préférences de Gestionnaire de polices en " +"cliquant sur en haut de la fenêtre." #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:107 msgid "Select the source you want to enable or disable" -msgstr "" +msgstr "Choisissez la source que vous souhaitez activer ou désactiver" #. (itstool) path: item/p #: C/font-manager-font-sources.page:112 msgid "Click the toggle switch " -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton on/off" #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-sources.page:124 @@ -786,6 +791,9 @@ msgid "" "While sources are always available within the application they are not " "available to other applications until they are enabled." msgstr "" +"Bien que les sources soient disponibles dans l'application, elles ne sont " +"pas disponibles pour d'autres applications tant qu'elles ne sont pas " +"activées." #. (itstool) path: note/p #: C/font-manager-font-sources.page:131 @@ -793,6 +801,8 @@ msgid "" "You can avoid having multiple copies of the same files by adding directories " "from other filesystems." msgstr "" +"Vous pouvez éviter d'avoir plusieurs copies des mêmes fichiers en ajoutant " +"les dossiers d'autres systèmes de fichier." #. (itstool) path: info/desc #: C/font-manager-fontconfig.page:7