Skip to content

Commit a1d33b0

Browse files
Update translations (#3987)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
1 parent d465f26 commit a1d33b0

File tree

18 files changed

+166
-203
lines changed

18 files changed

+166
-203
lines changed

locales/ca/messages.json

Lines changed: 16 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -49,6 +49,10 @@
4949
"disconnect": {
5050
"message": "Desconnectar"
5151
},
52+
"portsSelectNoSelection": {
53+
"message": "Selecciona el dispositiu",
54+
"description": "Text for the option to select a device in the port selection dropdown"
55+
},
5256
"portsSelectManual": {
5357
"message": "Selecció Manual"
5458
},
@@ -113,10 +117,6 @@
113117
"message": "Mostra tots els dispositius sèrie (per a fabricants o desenvolupament)",
114118
"description": "Do not filter serial devices using VID\/PID values (for manufacturers or development)"
115119
},
116-
"useMdnsBrowser": {
117-
"message": "Utilitzeu el descobriment de dispositius del navegador mDNS a la xarxa (experimental)",
118-
"description": "Enable mDNS Browser Device discovery in PortHandler (experimental)"
119-
},
120120
"showManualMode": {
121121
"message": "Activa el mode de connexió manual",
122122
"description": "Text for the option to enable or disable manual connection mode"
@@ -310,6 +310,10 @@
310310
"logActionShow": {
311311
"message": "Mostrar Log"
312312
},
313+
"fileSystemPickerFiles": {
314+
"message": "{{typeof}} arxius",
315+
"description": "Text for the file picker dialog, showing the type of files selected. The parameter can be HEX, TXT, etc."
316+
},
313317
"serialErrorFrameError": {
314318
"message": "Error de connexió de port sèrie: trames dolentes"
315319
},
@@ -1319,13 +1323,13 @@
13191323
"message": "Aquesta opció configura el mesclador per a que la direcció de motor estigui revertida i, en conseqüència, les seves hèlix. <strong>Advertència:<\/strong> això no vol dir que la direcció de motor s'inverteixi. Per aconseguir-ho, cal utilitzar l'eina de configuració per als seus ESCs o canviar l'ordre del cablejat del motor. A més, assegureu-vos de consultar que les direccions dels motors coincideixen amb les del diagrama abans d'armar."
13201324
},
13211325
"configurationAutoDisarmDelay": {
1322-
"message": "Desarma els motors després de [segons] (Requereix de la característica de MOTOR_STOP)"
1326+
"message": "Desarma els motors després del retard [segons]"
13231327
},
1324-
"configurationDisarmKillSwitch": {
1325-
"message": "Desarmeu els motors independentment del valor de l'accelerador (quan ARM està configurat a la pestanya Modes a través del canal AUX)"
1328+
"configurationAutoDisarmDelayHelp": {
1329+
"message": "Desarma els motors després del retard establert [segons] (requereix la funció MOTOR_STOP)"
13261330
},
1327-
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
1328-
"message": "L'armat sempre està desactivat quan l'accelerador no és a baix del tot. Aneu amb compte ja que podríeu desarmar accidentalment amb un interruptor mentre voleu amb aquesta opció activa."
1331+
"configurationGyroCalOnFirstArm": {
1332+
"message": "Calibra el Gyro al primer braç"
13291333
},
13301334
"configurationDigitalIdlePercent": {
13311335
"message": "Motor inactiu (%, estàtic)"
@@ -6959,6 +6963,9 @@
69596963
"pidTuningRcRateActual": {
69606964
"message": "Sensibilitat del centre"
69616965
},
6966+
"pidTuningAcroCenterSensitiviy": {
6967+
"message": "Sensibilitat del centre máxima"
6968+
},
69626969
"dialogRatesTypeTitle": {
69636970
"message": "Canvi de tipus de Rates"
69646971
},

locales/da/messages.json

Lines changed: 13 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -49,6 +49,10 @@
4949
"disconnect": {
5050
"message": "Afbryd konfigurering"
5151
},
52+
"portsSelectNoSelection": {
53+
"message": "Vælg enhed",
54+
"description": "Text for the option to select a device in the port selection dropdown"
55+
},
5256
"portsSelectManual": {
5357
"message": "Manuelt valg"
5458
},
@@ -109,10 +113,6 @@
109113
"message": "Vis alle serielle enheder (for producenter eller ved udvikling)",
110114
"description": "Do not filter serial devices using VID\/PID values (for manufacturers or development)"
111115
},
112-
"useMdnsBrowser": {
113-
"message": "Brug mDNS Browser Device opdagelse på netværk (eksperimentel)",
114-
"description": "Enable mDNS Browser Device discovery in PortHandler (experimental)"
115-
},
116116
"showManualMode": {
117117
"message": "Aktiver forbindelse manuelt",
118118
"description": "Text for the option to enable or disable manual connection mode"
@@ -302,6 +302,10 @@
302302
"logActionShow": {
303303
"message": "Vis log"
304304
},
305+
"fileSystemPickerFiles": {
306+
"message": "{{typeof}} filer",
307+
"description": "Text for the file picker dialog, showing the type of files selected. The parameter can be HEX, TXT, etc."
308+
},
305309
"serialErrorFrameError": {
306310
"message": "Seriel kommunikation fejl: forkert framing"
307311
},
@@ -1310,14 +1314,8 @@
13101314
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
13111315
"message": "Denne mulighed opsætter mixeren til at forvente, at motorretningen skal vendes, og at propellerne er tilsvarende monteret. <strong>Advarsel:<\/strong> Dette vender ikke motorretningen. Brug opsætningssværktøjet til dine ESC'er eller skift rækkefølge på ledninger til ESC for at vende motorretning. Tjek også, uden propeller, at dine motorer roterer i retningerne vist i diagrammet ovenfor, inden du forsøger at aktivere FC\/motor."
13121316
},
1313-
"configurationAutoDisarmDelay": {
1314-
"message": "Afkobl motorer jf. opsat forsinkelse [seconds] (Kræver MOTOR_STOP-funktion)"
1315-
},
1316-
"configurationDisarmKillSwitch": {
1317-
"message": "Deaktiver motorer uanset gas værdi (når Aktiveret (ARM) er opsat på fanebladet Tilstande via AUX-kanal)"
1318-
},
1319-
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
1320-
"message": "Deaktivering er altid gældende, når gas ikke er lav. Vær forsigtig, med denne indstilling aktiv, kan du ved et uheld under flyvning deaktivere via en kontakt."
1317+
"configurationGyroCalOnFirstArm": {
1318+
"message": " Gyro kalibreres ved første aktivering"
13211319
},
13221320
"configurationDigitalIdlePercent": {
13231321
"message": "Motor tomgang ( %, statisk)"
@@ -6951,6 +6949,9 @@
69516949
"pidTuningRcRateActual": {
69526950
"message": "Centrer følsomhed"
69536951
},
6952+
"pidTuningAcroCenterSensitiviy": {
6953+
"message": "Center maximal følsomhed"
6954+
},
69546955
"dialogRatesTypeTitle": {
69556956
"message": "Ændring af hastigheds type"
69566957
},

locales/de/messages.json

Lines changed: 0 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -109,10 +109,6 @@
109109
"message": "Alle seriellen Geräte anzeigen (für Hersteller oder Entwicklung)",
110110
"description": "Do not filter serial devices using VID\/PID values (for manufacturers or development)"
111111
},
112-
"useMdnsBrowser": {
113-
"message": "mDNS Browser Geräteerkennung im Netzwerk verwenden (experimentell)",
114-
"description": "Enable mDNS Browser Device discovery in PortHandler (experimental)"
115-
},
116112
"showVirtualMode": {
117113
"message": "Virtuellen Verbindungsmodus aktivieren",
118114
"description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC"
@@ -1168,15 +1164,6 @@
11681164
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
11691165
"message": "Diese Option weist den Mixer an, eine umgekehrte Motordrehrichtung zu erwarten. <strong>Warnung:<\/strong> Dies ändert nicht die reale Drehrichtung der Motoren. Das muss in der ESC-Konfiguration geändert oder die Motorverkabelung angepasst werden. Prüfe mit demontierten Propellern, ob die Motoren in die im Diagramm gezeigte Richtung drehen."
11701166
},
1171-
"configurationAutoDisarmDelay": {
1172-
"message": "Motoren disarmen nach gesetzer Wartezeit [seconds] (Benötigt Motor Stop Funktion)"
1173-
},
1174-
"configurationDisarmKillSwitch": {
1175-
"message": "Motoren unabhängig von der Gas Position disarmen (geht nur mit Arming auf einem Schalter wieder Aux)"
1176-
},
1177-
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
1178-
"message": "Arming is immer abgeschaltet falls das Gas nicht niedrig ist. Aufpassen weil du aus versehen im Flug disarmen könntest falls diese Option aktiviert ist."
1179-
},
11801167
"configurationDigitalIdlePercent": {
11811168
"message": "Motor Leerlauf (%, statisch)"
11821169
},

locales/es/messages.json

Lines changed: 16 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -49,6 +49,10 @@
4949
"disconnect": {
5050
"message": "Desconectar"
5151
},
52+
"portsSelectNoSelection": {
53+
"message": "Selecciona tu dispositivo",
54+
"description": "Text for the option to select a device in the port selection dropdown"
55+
},
5256
"portsSelectManual": {
5357
"message": "Selección Manual"
5458
},
@@ -113,10 +117,6 @@
113117
"message": "Mostrar todos los dispositivos serie (para fabricantes o desarrollo)",
114118
"description": "Do not filter serial devices using VID\/PID values (for manufacturers or development)"
115119
},
116-
"useMdnsBrowser": {
117-
"message": "Usar descubrimiento en la red de dispositivos mDNS (experimental)",
118-
"description": "Enable mDNS Browser Device discovery in PortHandler (experimental)"
119-
},
120120
"showManualMode": {
121121
"message": "Activar modo de conexión manual",
122122
"description": "Text for the option to enable or disable manual connection mode"
@@ -302,6 +302,10 @@
302302
"logActionShow": {
303303
"message": "Mostrar registro"
304304
},
305+
"fileSystemPickerFiles": {
306+
"message": "Archivos {{typeof}}",
307+
"description": "Text for the file picker dialog, showing the type of files selected. The parameter can be HEX, TXT, etc."
308+
},
305309
"serialErrorFrameError": {
306310
"message": "Error en conexión serie: framing incorrecto"
307311
},
@@ -1311,13 +1315,13 @@
13111315
"message": "Esta opción configura el mezclador para esperar que la dirección de los motores esté invertida y las hélices estén colocadas en consecuencia. <strong>AVISO:<\/strong> esto no invierte la dirección del motor. Usa la herramienta de configuración para tus ESCs o modifica el orden del cableado entre los ESC y los motores para lograrlo. Además, verifica sin las hélices que los motores giran en la dirección que se muestra en el diagrama de arriba antes de intentar armar."
13121316
},
13131317
"configurationAutoDisarmDelay": {
1314-
"message": "Desarmar motores después del tiempo configurado [segundos] (Requiere funcionalidad MOTOR_STOP)"
1318+
"message": "Tiempo para desarmar los motores automáticamente [segundos]"
13151319
},
1316-
"configurationDisarmKillSwitch": {
1317-
"message": "Desarmar motores ignorando el valor del acelerador (Cuando ARM está configurado en el apartado Modos vía canal AUX)"
1320+
"configurationAutoDisarmDelayHelp": {
1321+
"message": "Desarma los motores después del tiempo configurado [segundos] (requiere funcionalidad MOTOR_STOP)"
13181322
},
1319-
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
1320-
"message": "El armado está siempre desactivado cuando el acelerador no está abajo. Ten cuidado ya que puedes desactivarlo accidentalmente mientras estás volando si esta opción está activada."
1323+
"configurationGyroCalOnFirstArm": {
1324+
"message": "Calibrar Giro en el primer armado"
13211325
},
13221326
"configurationDigitalIdlePercent": {
13231327
"message": "Ralentí Motor (%, estático)"
@@ -6951,6 +6955,9 @@
69516955
"pidTuningRcRateActual": {
69526956
"message": "Sensibilidad Central"
69536957
},
6958+
"pidTuningAcroCenterSensitiviy": {
6959+
"message": "Sensibilidad Centro-Max"
6960+
},
69546961
"dialogRatesTypeTitle": {
69556962
"message": "Cambiar tipo de tasas"
69566963
},

locales/eu/messages.json

Lines changed: 0 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -969,15 +969,6 @@
969969
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
970970
"message": "Aukera honek nahasgailua motorraren norabidea alderantzikatu eta helizeen arabera egon dadin konfiguratzen du. <strong>Oharra:<\/strong> Horrek ez du motorraren norabidea alderantzikatzen. Erabili zure ESCetarako konfigurazio-tresna edo aldatu ESC - motorren kableatua hori lortzeko. Era berean, ziurtatu zure motorrak goiko diagraman agertzen diren norabideetan biratzen ari direla egiaztatzen armatzen saiatu aurretik."
971971
},
972-
"configurationAutoDisarmDelay": {
973-
"message": "Desarmatu motorrak ezarritako atzerapenaren ondoren [seconds] (MOTOR_STOP funtzioa behar du)"
974-
},
975-
"configurationDisarmKillSwitch": {
976-
"message": "Desarmatu motorrak throttle balioa edozein dela ere (ARM moduen fitxan konfiguratuta dagoenean AUX kanalaren bidez)"
977-
},
978-
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
979-
"message": "Armagintza beti ezgaitzen da throttle txikia ez denean. Kontuz ibili hegan egitean etengailu batekin nahi gabe desarmatu baitaiteke aukera hau aktibatua badago."
980-
},
981972
"configurationMotorPoles": {
982973
"message": "Motorren zutoinak",
983974
"description": "One of the fields of the ESC\/Motor configuration"

locales/fr/messages.json

Lines changed: 0 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1126,15 +1126,6 @@
11261126
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
11271127
"message": "Cette option informe le contrôleur que le sens de rotation des moteurs et des hélices est inversé. <strong>Attention: <\/strong> l'option n'inverse pas le sens de rotation des moteurs. Pour cela il faut utiliser l'utilitaire de configuration des ESCs ou interchanger 2 des fils moteurs. Enfin, retirez les hélices et vérifiez que le sens de rotation des moteurs est conforme au schéma ci-dessus."
11281128
},
1129-
"configurationAutoDisarmDelay": {
1130-
"message": "Désarme les moteurs après un délais de [seconds] (nécessite MOTOR_STOP)"
1131-
},
1132-
"configurationDisarmKillSwitch": {
1133-
"message": "Désarme les moteurs peu importe le niveau des gaz (quand l'armement est attribué à une voie AUX)"
1134-
},
1135-
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
1136-
"message": "L'armement n'est possible que lorsque les gaz sont au minimum. Attention au désarmement accidentel lors du vol."
1137-
},
11381129
"configurationDigitalIdlePercent": {
11391130
"message": "Ralenti moteurs (%, statique)"
11401131
},

locales/gl/messages.json

Lines changed: 0 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -116,10 +116,6 @@
116116
"message": "Amosar tódolos dispositivos serie (para fabricantes ou desenvolvemento)",
117117
"description": "Do not filter serial devices using VID\/PID values (for manufacturers or development)"
118118
},
119-
"useMdnsBrowser": {
120-
"message": "Empregar descubrimento na rede de dispositivos mDNS (experimental)",
121-
"description": "Enable mDNS Browser Device discovery in PortHandler (experimental)"
122-
},
123119
"showManualMode": {
124120
"message": "Activar o modo de conexión manual",
125121
"description": "Text for the option to enable or disable manual connection mode"
@@ -1313,15 +1309,6 @@
13131309
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
13141310
"message": "Esta opción configura o mesturador para esperar que a dirección do motor se invirta e que as hélices estean en consecuencia.<strong>Aviso:<\/strong> isto non inverte a dirección do motor. Use a ferramenta de configuración para os seus ESCs ou cambie a orde do cableado do motor para lograr isto. Ademais, asegúrese de verificar con hélices que os seus motores están rotando nas direccións que se mostran no diagrama anterior antes de intentar armalo."
13151311
},
1316-
"configurationAutoDisarmDelay": {
1317-
"message": "Desarmar motores despóis de [segundos] (Require a característica de MOTOR_STOP)"
1318-
},
1319-
"configurationDisarmKillSwitch": {
1320-
"message": "Desarmar motores sin ter en conta o valor do acelerador (Cando ARM é configurado no menú Modos cun canale AUX)"
1321-
},
1322-
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
1323-
"message": "O armado está sempre desactivado cando o acelerador está baixo. Teña coidado xa que pode desarmar accidentalmente co conmutador cando este voando con esta opción activada."
1324-
},
13251312
"configurationDigitalIdlePercent": {
13261313
"message": "Ralentí Motor (%, estático)"
13271314
},

0 commit comments

Comments
 (0)