-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 51.9k
Open
Labels
Description
Is your feature request related to a problem? Please describe.
I'm frustrated because the Korean automatic subtitles in the course (generative-ai-for-beginners/translations/ko/00-course-setup/README.md) are often awkward or incorrect due to machine translation. This makes it difficult for Korean learners to understand the content accurately.
Describe the solution you'd like
- Provide the original English transcript for each lecture so learners can reference or translate accurately.
- Implement a community-based workflow that allows learners to suggest corrections to Korean subtitles.
Describe alternatives you've considered
- Manually correcting subtitles individually, but this is time-consuming and not scalable.
- Relying on external translation tools, but these often produce inconsistent results.
Additional context
Providing both English transcripts and improved Korean translations will improve accessibility for Korean-speaking learners and encourage community participation.

