diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 79d24555ad..5b28a1dfb9 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-05 23:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-24 19:09+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: ../Doc/library/exceptions.rst:4 msgid "Built-in Exceptions" @@ -38,12 +39,11 @@ msgstr "" "derive de :class:`BaseException`. En una instrucción :keyword:`try` con una " "cláusula :keyword:`except` que menciona una clase determinada, esa cláusula " "también controla las clases de excepción derivadas de esa clase (excepto las " -"clases de excepción de las que se deriva *it*). Dos clases de excepción que " +"clases de excepción de las que esta se deriva). Dos clases de excepción que " "no están relacionadas mediante subclases nunca son equivalentes, incluso si " "tienen el mismo nombre." #: ../Doc/library/exceptions.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "The built-in exceptions listed in this chapter can be generated by the " "interpreter or built-in functions. Except where mentioned, they have an " @@ -52,13 +52,13 @@ msgid "" "and a string explaining the code). The associated value is usually passed " "as arguments to the exception class's constructor." msgstr "" -"Las excepciones predefinidas enumeradas a continuación pueden ser generadas " -"por el intérprete o funciones predefinidas. Excepto donde se mencione lo " -"contrario, tienen un *associated value* que indica la causa detallada del " -"error. Esto podría una cadena de caracteres o una tupla elementos con " -"grandes elementos de información (por ejemplo, un código de error y una " -"cadena que explica el código). El valor asociado generalmente se pasa como " -"argumentos al constructor de la clase de excepción." +"Las excepciones incorporadas enumeradas en este apartado pueden ser lanzadas " +"por el intérprete o funciones integradas. Excepto donde se mencione lo " +"contrario, tienen un \"valor asociado\" que indica la causa detallada " +"del error. Esto podría una cadena de caracteres o una tupla de varios " +"elementos de información (por ejemplo, un código de error y una cadena que " +"explica el código). El valor asociado generalmente se pasa como argumentos " +"al constructor de la clase de excepción." #: ../Doc/library/exceptions.rst:26 msgid "" @@ -98,9 +98,10 @@ msgid "" "Three attributes on exception objects provide information about the context " "in which the exception was raised:" msgstr "" +"Tres atributos en los objetos de excepción ofrecen información sobre el " +"contexto en el cual la excepción fue lanzada:" #: ../Doc/library/exceptions.rst:53 -#, fuzzy msgid "" "When raising a new exception while another exception is already being " "handled, the new exception's :attr:`!__context__` attribute is automatically " @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "" "used." msgstr "" "Al lanzar una nueva excepción mientras otra excepción está siendo manejada, " -"el atributo :attr:`__context__` de la nueva excepción es automáticamente " +"el atributo :attr:`!__context__` de la nueva excepción es automáticamente " "asignado a la excepción manejada. Una excepción puede ser manejada cuando " "se utiliza la cláusula :keyword:`except` o :keyword:`finally`, o con la " "sentencia :keyword:`with`." @@ -124,10 +125,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/exceptions.rst:63 msgid "raise new_exc from original_exc" -msgstr "" +msgstr "raise new_exc from original_exc" #: ../Doc/library/exceptions.rst:65 -#, fuzzy msgid "" "The expression following :keyword:`from` must be an exception or " "``None``. It will be set as :attr:`!__cause__` on the raised exception. " @@ -139,16 +139,15 @@ msgid "" "introspection when debugging." msgstr "" "La expresión que sigue a :keyword:`from` debe ser una excepción o " -"``None``. Se establecerá como :attr:`__cause__` en la excepción generada. La " -"configuración de :attr:`__cause__` también establece implícitamente el " -"atributo :attr:`__suppress_context__` en ``True``, de modo que el uso de " +"``None``. Se establecerá como :attr:`!__cause__` en la excepción lanzada. La " +"configuración de :attr:`!__cause__` también establece implícitamente el " +"atributo :attr:`!__suppress_context__` a ``True``, de modo que el uso de " "``raise new_exc from None`` reemplaza efectivamente la excepción anterior " "con la nueva para fines de visualización (por ejemplo, conversión de :exc:" "`KeyError` a :exc:`AttributeError`), dejando la excepción anterior " -"disponible en :attr:`__context__` para introspección durante la depuración." +"disponible en :attr:`!__context__` para introspección durante la depuración." #: ../Doc/library/exceptions.rst:74 -#, fuzzy msgid "" "The default traceback display code shows these chained exceptions in " "addition to the traceback for the exception itself. An explicitly chained " @@ -156,12 +155,12 @@ msgid "" "chained exception in :attr:`!__context__` is shown only if :attr:`!" "__cause__` is :const:`None` and :attr:`!__suppress_context__` is false." msgstr "" -"La visualización por defecto de la traza de error muestra estas excepciones " -"encadenadas además de la traza de la propia excepción. Siempre se muestra " -"una excepción encadenada explícitamente en :attr:`__cause__` cuando está " -"presente. Una excepción implícitamente encadenada en :attr:`__context__` " -"solo se muestra si :attr:`__cause__` es :const:`None` y :attr:" -"`__suppress_context__` es falso." +"La visualización por defecto de la traza de seguimiento muestra estas " +"excepciones encadenadas además de la traza de la propia excepción. Siempre " +"se muestra una excepción encadenada explícitamente en :attr:`!__cause__` " +"cuando está presente. Una excepción implícitamente encadenada en :attr:`!" +"__context__` solo se muestra si :attr:`!__cause__` es :const:`None` y :attr:" +"`!__suppress_context__` es falso." #: ../Doc/library/exceptions.rst:80 msgid "" @@ -262,10 +261,10 @@ msgstr "" "características de encadenamiento de excepciones de :pep:`3134` estuvieran " "disponibles. El siguiente ejemplo muestra cómo podemos convertir una " "instancia de ``SomeException`` en una instancia de ``OtherException`` " -"mientras se conserva el rastreo. Una vez generado, el marco actual se " -"inserta en el rastreo del ``OtherException``, como habría sucedido con el " -"rastreo del ``SomeException`` original si hubiéramos permitido que se " -"propagara al llamador. ::" +"mientras se conserva el rastreo. Una vez lanzada, el marco actual se inserta " +"en el rastreo del ``OtherException``, como habría sucedido con el rastreo " +"del ``SomeException`` original si hubiéramos permitido que se propagara al " +"llamador. ::" #: ../Doc/library/exceptions.rst:135 msgid "" @@ -275,12 +274,20 @@ msgid "" " tb = sys.exception().__traceback__\n" " raise OtherException(...).with_traceback(tb)" msgstr "" +"try:\n" +" ...\n" +"except SomeException:\n" +" tb = sys.exception().__traceback__\n" +" raise OtherException(...).with_traceback(tb)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:143 msgid "" "A writable field that holds the :ref:`traceback object ` " "associated with this exception. See also: :ref:`raise`." msgstr "" +"Un campo escribible que mantenga los :ref:`objetos de seguimiento de pila " +"(traceback) ` asociados con esta excepción. Consulte :ref:" +"`raise` para más información." #: ../Doc/library/exceptions.rst:149 msgid "" @@ -316,7 +323,7 @@ msgid "" "arithmetic errors: :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" "`FloatingPointError`." msgstr "" -"La clase base para las excepciones predefinidas que se generan para varios " +"La clase base para las excepciones predefinidas que se lanzan para varios " "errores aritméticos: :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" "`FloatingPointError`." @@ -325,7 +332,7 @@ msgid "" "Raised when a :ref:`buffer ` related operation cannot be " "performed." msgstr "" -"Se genera cuando :ref:`buffer ` no se puede realizar una " +"Se lanza cuando :ref:`buffer ` no se puede realizar una " "operación relacionada." #: ../Doc/library/exceptions.rst:184 @@ -334,7 +341,7 @@ msgid "" "on a mapping or sequence is invalid: :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. " "This can be raised directly by :func:`codecs.lookup`." msgstr "" -"La clase base para las excepciones que se generan cuando una clave o índice " +"La clase base para las excepciones que se lanzan cuando una clave o índice " "utilizado en un mapa o secuencia que no es válido: :exc:`IndexError`, :exc:" "`KeyError`. Esto se puede lanzar directamente por :func:`codecs.lookup`." @@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Excepciones específicas" #: ../Doc/library/exceptions.rst:192 msgid "The following exceptions are the exceptions that are usually raised." msgstr "" -"Las siguientes excepciones son las excepciones que normalmente se generan." +"Las siguientes excepciones son las excepciones que normalmente se lanzan." #: ../Doc/library/exceptions.rst:198 msgid "Raised when an :keyword:`assert` statement fails." msgstr "" -"Se genera cuando se produce un error en una instrucción :keyword:`assert`." +"Se lanza cuando se produce un error en una instrucción :keyword:`assert`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:203 msgid "" @@ -358,9 +365,9 @@ msgid "" "assignment fails. (When an object does not support attribute references or " "attribute assignments at all, :exc:`TypeError` is raised.)" msgstr "" -"Se genera cuando se produce un error en una referencia de atributo (ver :ref:" +"Se lanza cuando se produce un error en una referencia de atributo (ver :ref:" "`attribute-references`) o la asignación falla. (Cuando un objeto no admite " -"referencias de atributos o asignaciones de atributos en absoluto, se genera :" +"referencias de atributos o asignaciones de atributos en absoluto, se lanza :" "exc:`TypeError`.)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:207 @@ -385,7 +392,7 @@ msgid "" "without reading any data. (N.B.: the :meth:`io.IOBase.read` and :meth:`io." "IOBase.readline` methods return an empty string when they hit EOF.)" msgstr "" -"Se genera cuando la función :func:`input` alcanza una condición de fin de " +"Se lanza cuando la función :func:`input` alcanza una condición de fin de " "archivo (EOF) sin leer ningún dato. (Note que el :meth:`io. IOBase.read` y :" "meth:`io.IOBase.readline` retornan una cadena vacía cuando llegan a EOF.)" @@ -400,7 +407,7 @@ msgid "" "exc:`BaseException` instead of :exc:`Exception` since it is technically not " "an error." msgstr "" -"Se genera cuando un :term:`generator` o :term:`coroutine` está cerrado; ver :" +"Se lanza cuando un :term:`generator` o :term:`coroutine` está cerrado; ver :" "meth:`generator.close` y :meth:`coroutine.close`. Hereda directamente de :" "exc:`BaseException` en lugar de :exc:`Exception` ya que técnicamente no es " "un error." @@ -411,9 +418,9 @@ msgid "" "module. Also raised when the \"from list\" in ``from ... import`` has a " "name that cannot be found." msgstr "" -"Se genera cuando la instrucción :keyword:`import` tiene problemas al " -"intentar cargar un módulo. También se produce cuando la *from list* en " -"``from ... import`` tiene un nombre que no se puede encontrar." +"Se lanza cuando la instrucción :keyword:`import` tiene problemas al intentar " +"cargar un módulo. También se produce cuando la *from list* en ``from ... " +"import`` tiene un nombre que no se puede encontrar." #: ../Doc/library/exceptions.rst:241 msgid "" @@ -441,8 +448,8 @@ msgid "" "module could not be located. It is also raised when ``None`` is found in :" "data:`sys.modules`." msgstr "" -"Una subclase de :exc:`ImportError` que se genera mediante :keyword:`import` " -"cuando no se pudo encontrar un módulo. También se genera cuando ``None`` se " +"Una subclase de :exc:`ImportError` que se lanza mediante :keyword:`import` " +"cuando no se pudo encontrar un módulo. También se lanza cuando ``None`` se " "encuentra en :data:`sys.modules`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:266 @@ -451,17 +458,16 @@ msgid "" "silently truncated to fall in the allowed range; if an index is not an " "integer, :exc:`TypeError` is raised.)" msgstr "" -"Se genera cuando un subíndice de secuencia está fuera del rango. (Los " -"índices de la rebanada son truncados silenciosamente para caer en el " -"intervalo permitido; si un índice no es un entero, se genera :exc:" -"`TypeError`.)" +"Se lanza cuando un subíndice de secuencia está fuera del rango. (Los índices " +"de la rebanada son truncados silenciosamente para caer en el intervalo " +"permitido; si un índice no es un entero, se lanza :exc:`TypeError`.)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:275 msgid "" "Raised when a mapping (dictionary) key is not found in the set of existing " "keys." msgstr "" -"Se genera cuando no se encuentra una clave de asignación (diccionario) en el " +"Se lanza cuando no se encuentra una clave de asignación (diccionario) en el " "conjunto de claves existentes (mapa)." #: ../Doc/library/exceptions.rst:282 @@ -472,7 +478,7 @@ msgid "" "accidentally caught by code that catches :exc:`Exception` and thus prevent " "the interpreter from exiting." msgstr "" -"Se genera cuando el usuario pulsa la tecla de interrupción (normalmente :kbd:" +"Se lanza cuando el usuario pulsa la tecla de interrupción (normalmente :kbd:" "`Control-C` o :kbd:`Delete`). Durante la ejecución, se realiza una " "comprobación de interrupciones con regularidad. La excepción hereda de :exc:" "`BaseException` para no ser detectada de forma accidental por :exc:" @@ -503,7 +509,7 @@ msgid "" "recover from this situation; it nevertheless raises an exception so that a " "stack traceback can be printed, in case a run-away program was the cause." msgstr "" -"Se genera cuando una operación se queda sin memoria pero la situación aún " +"Se lanza cuando una operación se queda sin memoria pero la situación aún " "puede ser recuperada (eliminando algunos objetos). El valor asociado es una " "cadena que indica que tipo de operación (interna) se quedó sin memoria. " "Tenga en cuenta que debido a la arquitectura de administración de memoria " @@ -518,7 +524,7 @@ msgid "" "unqualified names. The associated value is an error message that includes " "the name that could not be found." msgstr "" -"Se genera cuando no se encuentra un nombre local o global. Esto se aplica " +"Se lanza cuando no se encuentra un nombre local o global. Esto se aplica " "solo a nombres no calificados. El valor asociado es un mensaje de error que " "incluye el nombre que no se pudo encontrar." @@ -560,21 +566,20 @@ msgstr "" "subclase, se establece en :data:`None`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:338 -#, fuzzy msgid "" "``NotImplementedError`` and :data:`NotImplemented` are not interchangeable, " "even though they have similar names and purposes. See :data:`!" "NotImplemented` for details on when to use it." msgstr "" -"``NotImplementedError`` y ``NotImplemented`` no son intercambiables, a pesar " -"de que tienen nombres y propósitos similares. Consulte :data:" -"`NotImplemented` para obtener detalles sobre cuándo usarlo." +"``NotImplementedError`` y :data:`NotImplemented` no son intercambiables, a " +"pesar de que tienen nombres y propósitos similares. Consulte :data:`!" +"NotImplemented` para obtener detalles sobre cuándo usarlo." #: ../Doc/library/exceptions.rst:347 msgid "" "This exception is raised when a system function returns a system-related " -"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk full\" " -"(not for illegal argument types or other incidental errors)." +"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk " +"full\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." msgstr "" "Esta excepción se produce cuando una función del sistema retorna un error " "relacionado con el sistema, que incluye fallas de E/S como ``file not " @@ -682,7 +687,6 @@ msgstr "" "atributo del constructor *filename2*." #: ../Doc/library/exceptions.rst:411 -#, fuzzy msgid "" "Raised when the result of an arithmetic operation is too large to be " "represented. This cannot occur for integers (which would rather raise :exc:" @@ -691,13 +695,13 @@ msgid "" "Because of the lack of standardization of floating-point exception handling " "in C, most floating-point operations are not checked." msgstr "" -"Se genera cuando el resultado de una operación aritmética es demasiado " -"grande para ser representado. Esto no puede ocurrir para los enteros (para " -"lo cual es mejor lanzar :exc:`MemoryError` que darse por vencido). Sin " -"embargo, por razones históricas, ``OverflowError`` a veces se genera para " -"enteros que están fuera del rango requerido. Debido a la falta de " -"estandarización del manejo de excepciones de coma flotante en C, la mayoría " -"de las operaciones de coma flotante no se verifican." +"Se lanza cuando el resultado de una operación aritmética es demasiado grande " +"para ser representado. Esto no puede ocurrir para los enteros (para lo cual " +"lanza un :exc:`MemoryError` en vez de darse por vencido). Sin embargo, por " +"razones históricas, ``OverflowError`` a veces se lanza para enteros que " +"están fuera del rango requerido. Debido a la falta de estandarización del " +"manejo de excepciones de coma flotante en C, la mayoría de las operaciones " +"de coma flotante no se verifican." #: ../Doc/library/exceptions.rst:421 msgid "" @@ -705,24 +709,29 @@ msgid "" "operation is blocked during interpreter shutdown also known as :term:`Python " "finalization `." msgstr "" +"Esta excepción es derivada de :exc:`RuntimeError`. Se lanza cuando una " +"operación es bloqueada durante el apagado del intérprete, también conocido " +"como :term:`finalización de Python `." #: ../Doc/library/exceptions.rst:425 msgid "" "Examples of operations which can be blocked with a :exc:" "`PythonFinalizationError` during the Python finalization:" msgstr "" +"Ejemplos de operaciones que pueden ser bloqueadas con un :exc:" +"`PythonFinalizationError` durante la finalización de Python:" #: ../Doc/library/exceptions.rst:428 msgid "Creating a new Python thread." -msgstr "" +msgstr "Creación de nuevos hilos de Python." #: ../Doc/library/exceptions.rst:429 msgid ":func:`os.fork`." -msgstr "" +msgstr ":func:`os.fork`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:431 msgid "See also the :func:`sys.is_finalizing` function." -msgstr "" +msgstr "Revise también la función :func:`sys.is_finalizing`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:433 ../Doc/library/exceptions.rst:443 msgid "Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -756,7 +765,7 @@ msgid "" "categories. The associated value is a string indicating what precisely went " "wrong." msgstr "" -"Se genera cuando se detecta un error que no corresponde a ninguna de las " +"Se lanza cuando se detecta un error que no corresponde a ninguna de las " "otras categorías. El valor asociado es una cadena que indica exactamente qué " "salió mal." @@ -766,18 +775,17 @@ msgid "" "`~iterator.__next__` method to signal that there are no further items " "produced by the iterator." msgstr "" -"Generado por la función incorporada :func:`next` y un :term:`iterator`\\'s :" +"Lanzado por la función incorporada :func:`next` y un :term:`iterator`\\'s :" "meth:`~iterator.__next__` para indicar que no hay más elementos producidos " "por el iterador." #: ../Doc/library/exceptions.rst:470 -#, fuzzy msgid "" "The exception object has a single attribute :attr:`!value`, which is given " "as an argument when constructing the exception, and defaults to :const:" "`None`." msgstr "" -"El objeto de excepción tiene un solo atributo :attr:`value`, que se " +"El objeto de excepción tiene un solo atributo :attr:`!value`, que se " "proporciona como argumento al construir la excepción, y por defecto es :" "const:`None`." @@ -788,7 +796,7 @@ msgid "" "is used as the :attr:`value` parameter to the constructor of the exception." msgstr "" "Cuando se retorna una función :term:`generator` o :term:`coroutine`, se " -"genera una nueva instancia :exc:`StopIteration`, y el valor retornado por la " +"lanza una nueva instancia :exc:`StopIteration`, y el valor retornado por la " "función se utiliza como parámetro :attr:`value` para constructor de la " "excepción." @@ -824,7 +832,7 @@ msgid "" "raised in a generator is transformed into a :exc:`RuntimeError`." msgstr "" "Habilitar :pep:`479` para todo el código por defecto: a :exc:`StopIteration` " -"generado en un generador se transforma en :exc:`RuntimeError`." +"lanzado en un generador se transforma en :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:497 msgid "" @@ -841,7 +849,7 @@ msgid "" "`compile`, :func:`exec`, or :func:`eval`, or when reading the initial script " "or standard input (also interactively)." msgstr "" -"Se genera cuando el analizador encuentra un error de sintaxis. Esto puede " +"Se lanza cuando el analizador encuentra un error de sintaxis. Esto puede " "ocurrir en una instrucción :keyword:`import`, en una llamada a las funciones " "integradas :func:`compile`, :func:`exec` o :func:`eval`, o al leer el script " "inicial o la entrada estándar (también de forma interactiva)." @@ -925,7 +933,7 @@ msgid "" "Raised when indentation contains an inconsistent use of tabs and spaces. " "This is a subclass of :exc:`IndentationError`." msgstr "" -"Se genera cuando la sangría contiene un uso inconsistente de pestañas y " +"Se lanza cuando la sangría contiene un uso inconsistente de pestañas y " "espacios. Esta es una subclase de :exc:`IndentationError`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:563 @@ -934,7 +942,7 @@ msgid "" "not look so serious to cause it to abandon all hope. The associated value is " "a string indicating what went wrong (in low-level terms)." msgstr "" -"Se genera cuando el intérprete encuentra un error interno, pero la situación " +"Se lanza cuando el intérprete encuentra un error interno, pero la situación " "no parece tan grave como para abandonar toda esperanza. El valor asociado es " "una cadena que indica qué salió mal (a bajo nivel)." @@ -1006,7 +1014,7 @@ msgid "" "inappropriate type. The associated value is a string giving details about " "the type mismatch." msgstr "" -"Se genera cuando una operación o función se aplica a un objeto de tipo " +"Se lanza cuando una operación o función se aplica a un objeto de tipo " "inapropiado. El valor asociado es una cadena que proporciona detalles sobre " "la falta de coincidencia de tipos." @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgid "" "but no value has been bound to that variable. This is a subclass of :exc:" "`NameError`." msgstr "" -"Se genera cuando se hace referencia a una variable local en una función o " +"Se lanza cuando se hace referencia a una variable local en una función o " "método, pero no se ha vinculado ningún valor a esa variable. Esta es una " "subclase de :exc:`NameError`." @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgid "" "Raised when a Unicode-related encoding or decoding error occurs. It is a " "subclass of :exc:`ValueError`." msgstr "" -"Se genera cuando se produce un error de codificación o decodificación " +"Se lanza cuando se produce un error de codificación o decodificación " "relacionado con Unicode. Es una subclase de :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:627 @@ -1088,7 +1096,7 @@ msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during encoding. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." msgstr "" -"Se genera cuando se produce un error relacionado con Unicode durante la " +"Se lanza cuando se produce un error relacionado con Unicode durante la " "codificación. Es una subclase de :exc:`UnicodeError`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:660 @@ -1096,7 +1104,7 @@ msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during decoding. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." msgstr "" -"Se genera cuando se produce un error relacionado con Unicode durante la " +"Se lanza cuando se produce un error relacionado con Unicode durante la " "codificación. Es una subclase de :exc:`UnicodeError`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:666 @@ -1104,7 +1112,7 @@ msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during translating. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." msgstr "" -"Se genera cuando se produce un error relacionado con Unicode durante la " +"Se lanza cuando se produce un error relacionado con Unicode durante la " "codificación. Es una subclase de :exc:`UnicodeError`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:672 @@ -1113,7 +1121,7 @@ msgid "" "type but an inappropriate value, and the situation is not described by a " "more precise exception such as :exc:`IndexError`." msgstr "" -"Se genera cuando una operación o función recibe un argumento que tiene el " +"Se lanza cuando una operación o función recibe un argumento que tiene el " "tipo correcto pero un valor inapropiado, y la situación no se describe con " "una excepción más precisa como :exc:`IndexError`." @@ -1123,7 +1131,7 @@ msgid "" "The associated value is a string indicating the type of the operands and the " "operation." msgstr "" -"Se genera cuando el segundo argumento de una operación de división o módulo " +"Se lanza cuando el segundo argumento de una operación de división o módulo " "es cero. El valor asociado es una cadena que indica el tipo de operandos y " "la operación." @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgid "" "The following exceptions are subclasses of :exc:`OSError`, they get raised " "depending on the system error code." msgstr "" -"Las siguientes excepciones son subclases de :exc:`OSError`, se generan según " +"Las siguientes excepciones son subclases de :exc:`OSError`, se lanzan según " "el código de error del sistema." #: ../Doc/library/exceptions.rst:704 @@ -1501,7 +1509,7 @@ msgstr "" "`BaseException` y puede envolver cualquier excepción, mientras que :exc:" "`ExceptionGroup` extiende a :exc:`Exception` y solo puede envolver subclases " "de :exc:`Exception`. Este diseño está pensado para que ``except Exception`` " -"capture un :exc:`ExceptionGroup` pero no :exc:`BaseExceptionGroup`" +"capture un :exc:`ExceptionGroup` pero no :exc:`BaseExceptionGroup`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:940 msgid "" @@ -1547,9 +1555,14 @@ msgid "" "type object) that accepts an exception as its single argument and returns " "true for the exceptions that should be in the subgroup." msgstr "" +"La condición puede ser un tipo de excepción o una tupla de tipos de " +"excepción, en cuyo caso cada excepción se verifica para comprobar si " +"coincide utilizando la misma verificación que es usada en una cláusula " +"*except*. La condición también puede ser un invocable (distinto de un tipo " +"objeto) que acepte una excepción como su único argumento, y retorne *true* " +"para las excepciones que deban estar en el subgrupo." #: ../Doc/library/exceptions.rst:967 -#, fuzzy msgid "" "The nesting structure of the current exception is preserved in the result, " "as are the values of its :attr:`message`, :attr:`~BaseException." @@ -1559,8 +1572,9 @@ msgid "" msgstr "" "La estructura de anidamiento de la excepción actual se conserva en el " "resultado, así como también los valores de sus campos :attr:`message`, :attr:" -"`__traceback__`, :attr:`__cause__`, :attr:`__context__` y :attr:`__notes__`. " -"Los grupos anidados vacíos son omitidos del resultado." +"`~BaseException.__traceback__`, :attr:`~BaseException.__cause__`, :attr:" +"`~BaseException.__context__` y :attr:`~BaseException.__notes__` . Los grupos " +"anidados vacíos son omitidos del resultado." #: ../Doc/library/exceptions.rst:974 msgid "" @@ -1575,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/exceptions.rst:978 msgid "``condition`` can be any callable which is not a type object." -msgstr "" +msgstr "``condition`` puede ser cualquier invocable que no sea un objeto tipo." #: ../Doc/library/exceptions.rst:983 msgid "" @@ -1596,19 +1610,18 @@ msgstr "" "envuelve las excepciones en ``excs``." #: ../Doc/library/exceptions.rst:992 -#, fuzzy msgid "" "This method is used by :meth:`subgroup` and :meth:`split`, which are used in " "various contexts to break up an exception group. A subclass needs to " "override it in order to make :meth:`subgroup` and :meth:`split` return " "instances of the subclass rather than :exc:`ExceptionGroup`." msgstr "" -"Este método es usado por :meth:`subgroup` y :meth:`split`. Se necesita una " +"Este método es usado por :meth:`subgroup` y :meth:`split`, los cuales se " +"usan en varios contextos para romper un grupo de excepción. Se necesita una " "subclase que lo sobrescriba para que :meth:`subgroup` y :meth:`split` " -"retornan instancias de la subclase en lugar de :exc:`ExceptionGroup`." +"retornen instancias de la subclase en lugar de :exc:`ExceptionGroup`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:998 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`subgroup` and :meth:`split` copy the :attr:`~BaseException." "__traceback__`, :attr:`~BaseException.__cause__`, :attr:`~BaseException." @@ -1616,10 +1629,11 @@ msgid "" "exception group to the one returned by :meth:`derive`, so these fields do " "not need to be updated by :meth:`derive`." msgstr "" -":meth:`subgroup` y :meth:`split` copian los campos :attr:`__traceback__`, :" -"attr:`__cause__`, :attr:`__context__` y :attr:`__notes__` del grupo de " -"excepción original al devuelto por :meth:`derive`, por lo que estos campos " -"no necesitan ser actualizados por :meth:`derive`. ::" +":meth:`subgroup` y :meth:`split` copian los campos :attr:`~BaseException." +"__traceback__`, :attr:`~BaseException.__cause__`, :attr:`~BaseException." +"__context__` y :attr:`~BaseException.__notes__` del grupo de excepción " +"original al retornado por :meth:`derive`, por lo que estos campos no " +"necesitan ser actualizados por :meth:`derive`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:1005 msgid "" @@ -1649,9 +1663,33 @@ msgid "" ">>> exc.__traceback__ is match.__traceback__ is rest.__traceback__\n" "True" msgstr "" +">>> class MyGroup(ExceptionGroup):\n" +"... def derive(self, excs):\n" +"... return MyGroup(self.message, excs)\n" +"...\n" +">>> e = MyGroup(\"eg\", [ValueError(1), TypeError(2)])\n" +">>> e.add_note(\"a note\")\n" +">>> e.__context__ = Exception(\"context\")\n" +">>> e.__cause__ = Exception(\"cause\")\n" +">>> try:\n" +"... raise e\n" +"... except Exception as e:\n" +"... exc = e\n" +"...\n" +">>> match, rest = exc.split(ValueError)\n" +">>> exc, exc.__context__, exc.__cause__, exc.__notes__\n" +"(MyGroup('eg', [ValueError(1), TypeError(2)]), Exception('context'), " +"Exception('cause'), ['a note'])\n" +">>> match, match.__context__, match.__cause__, match.__notes__\n" +"(MyGroup('eg', [ValueError(1)]), Exception('context'), Exception('cause'), " +"['a note'])\n" +">>> rest, rest.__context__, rest.__cause__, rest.__notes__\n" +"(MyGroup('eg', [TypeError(2)]), Exception('context'), Exception('cause'), " +"['a note'])\n" +">>> exc.__traceback__ is match.__traceback__ is rest.__traceback__\n" +"True" #: ../Doc/library/exceptions.rst:1031 -#, fuzzy msgid "" "Note that :exc:`BaseExceptionGroup` defines :meth:`~object.__new__`, so " "subclasses that need a different constructor signature need to override that " @@ -1659,11 +1697,12 @@ msgid "" "exception group subclass which accepts an exit_code and and constructs the " "group's message from it. ::" msgstr "" -"Tenga en cuenta que :exc:`BaseExceptionGroup` define :meth:`__new__`, por lo " -"que las subclases que necesiten una firma de constructor diferente deben " -"sobrescribir ese método en lugar de :meth:`__init__`. Por ejemplo, a " -"continuación se define una subclase de grupo de excepción que acepta un " -"*exit_code* y construye el mensaje del grupo a partir del mismo. ::" +"Tenga en cuenta que :exc:`BaseExceptionGroup` define :meth:`~object." +"__new__`, por lo que las subclases que necesiten una firma de constructor " +"diferente deben sobrescribir ese método en lugar de :meth:`~object." +"__init__`. Por ejemplo, a continuación se define una subclase de grupo de " +"excepción que acepta un *exit_code* y construye el mensaje del grupo a " +"partir del mismo. ::" #: ../Doc/library/exceptions.rst:1037 msgid "" @@ -1676,6 +1715,14 @@ msgid "" " def derive(self, excs):\n" " return Errors(excs, self.exit_code)" msgstr "" +"class Errors(ExceptionGroup):\n" +" def __new__(cls, errors, exit_code):\n" +" self = super().__new__(Errors, f\"exit code: {exit_code}\", errors)\n" +" self.exit_code = exit_code\n" +" return self\n" +"\n" +" def derive(self, excs):\n" +" return Errors(excs, self.exit_code)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:1046 msgid "" @@ -1766,6 +1813,74 @@ msgid "" " ├── UnicodeWarning\n" " └── UserWarning\n" msgstr "" +"BaseException\n" +" ├── BaseExceptionGroup\n" +" ├── GeneratorExit\n" +" ├── KeyboardInterrupt\n" +" ├── SystemExit\n" +" └── Exception\n" +" ├── ArithmeticError\n" +" │ ├── FloatingPointError\n" +" │ ├── OverflowError\n" +" │ └── ZeroDivisionError\n" +" ├── AssertionError\n" +" ├── AttributeError\n" +" ├── BufferError\n" +" ├── EOFError\n" +" ├── ExceptionGroup [BaseExceptionGroup]\n" +" ├── ImportError\n" +" │ └── ModuleNotFoundError\n" +" ├── LookupError\n" +" │ ├── IndexError\n" +" │ └── KeyError\n" +" ├── MemoryError\n" +" ├── NameError\n" +" │ └── UnboundLocalError\n" +" ├── OSError\n" +" │ ├── BlockingIOError\n" +" │ ├── ChildProcessError\n" +" │ ├── ConnectionError\n" +" │ │ ├── BrokenPipeError\n" +" │ │ ├── ConnectionAbortedError\n" +" │ │ ├── ConnectionRefusedError\n" +" │ │ └── ConnectionResetError\n" +" │ ├── FileExistsError\n" +" │ ├── FileNotFoundError\n" +" │ ├── InterruptedError\n" +" │ ├── IsADirectoryError\n" +" │ ├── NotADirectoryError\n" +" │ ├── PermissionError\n" +" │ ├── ProcessLookupError\n" +" │ └── TimeoutError\n" +" ├── ReferenceError\n" +" ├── RuntimeError\n" +" │ ├── NotImplementedError\n" +" │ ├── PythonFinalizationError\n" +" │ └── RecursionError\n" +" ├── StopAsyncIteration\n" +" ├── StopIteration\n" +" ├── SyntaxError\n" +" │ └── IndentationError\n" +" │ └── TabError\n" +" ├── SystemError\n" +" ├── TypeError\n" +" ├── ValueError\n" +" │ └── UnicodeError\n" +" │ ├── UnicodeDecodeError\n" +" │ ├── UnicodeEncodeError\n" +" │ └── UnicodeTranslateError\n" +" └── Warning\n" +" ├── BytesWarning\n" +" ├── DeprecationWarning\n" +" ├── EncodingWarning\n" +" ├── FutureWarning\n" +" ├── ImportWarning\n" +" ├── PendingDeprecationWarning\n" +" ├── ResourceWarning\n" +" ├── RuntimeWarning\n" +" ├── SyntaxWarning\n" +" ├── UnicodeWarning\n" +" └── UserWarning\n" #: ../Doc/library/exceptions.rst:6 ../Doc/library/exceptions.rst:17 #: ../Doc/library/exceptions.rst:196 @@ -1785,26 +1900,24 @@ msgid "raise" msgstr "raise" #: ../Doc/library/exceptions.rst:41 -#, fuzzy msgid "exception" -msgstr "Excepciones del sistema operativo" +msgstr "exception" #: ../Doc/library/exceptions.rst:41 -#, fuzzy msgid "chaining" -msgstr "Advertencias" +msgstr "chaining" #: ../Doc/library/exceptions.rst:41 msgid "__cause__ (exception attribute)" -msgstr "" +msgstr "__cause__ (exception attribute)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:41 msgid "__context__ (exception attribute)" -msgstr "" +msgstr "__context__ (exception attribute)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:41 msgid "__suppress_context__ (exception attribute)" -msgstr "" +msgstr "__suppress_context__ (exception attribute)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:196 msgid "assert"