Skip to content

Add Turkish translations for OAuth2 provider messages #1586

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
216 changes: 216 additions & 0 deletions oauth2_provider/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,216 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 14:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: oauth2_provider/models.py:84
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"

#: oauth2_provider/models.py:85
msgid "Public"
msgstr "Herkese açık"

#: oauth2_provider/models.py:94
msgid "Authorization code"
msgstr "Yetkilendirme kodu"

#: oauth2_provider/models.py:95
msgid "Implicit"
msgstr "Açık"

#: oauth2_provider/models.py:96
msgid "Resource owner password-based"
msgstr "Kaynak sahibi şifre tabanlı"

#: oauth2_provider/models.py:97
msgid "Client credentials"
msgstr "İstemci kimlik bilgileri"

#: oauth2_provider/models.py:98
msgid "OpenID connect hybrid"
msgstr "OpenID connect hibrit"

#: oauth2_provider/models.py:105
msgid "No OIDC support"
msgstr "OpenID Connect desteği yok"

#: oauth2_provider/models.py:106
msgid "RSA with SHA-2 256"
msgstr "RSA ile SHA-2 256"

#: oauth2_provider/models.py:107
msgid "HMAC with SHA-2 256"
msgstr "HMAC ile SHA-2 256"

#: oauth2_provider/models.py:122
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "İzin verilen URI'ler listesi, boşlukla ayrılmış"

#: oauth2_provider/models.py:126
msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated"
msgstr "İzin verilen Oturum Kapatma URI'leri listesi, boşlukla ayrılmış"

#: oauth2_provider/models.py:136
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
msgstr "Kaydedildiğinde Hashlendi. Bu yeni bir gizli anahtar ise şimdi kopyalayın."

#: oauth2_provider/models.py:147
msgid "Allowed origins list to enable CORS, space separated"
msgstr "CORS'u etkinleştirmek için izin verilen kökenler listesi, boşlukla ayrılmış"

#: oauth2_provider/models.py:227
#, python-brace-format
msgid "redirect_uris cannot be empty with grant_type {grant_type}"
msgstr "redirect_uris {grant_type} ile boş olamaz"

#: oauth2_provider/models.py:244
msgid "You must set OIDC_RSA_PRIVATE_KEY to use RSA algorithm"
msgstr "RSA algoritmasını kullanmak için OIDC_RSA_PRIVATE_KEY ayarlanmalıdır"

#: oauth2_provider/models.py:253
msgid "You cannot use HS256 with public grants or clients"
msgstr "HS256'yı herkese açık izinler veya istemcilerle kullanamazsınız"

#: oauth2_provider/oauth2_validators.py:225
msgid "The access token is invalid."
msgstr "Geçersiz erişim belirteci."

#: oauth2_provider/oauth2_validators.py:232
msgid "The access token has expired."
msgstr "Erişim belirteci süresi dolmuş."

#: oauth2_provider/oauth2_validators.py:239
msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
msgstr "Erişim belirteci geçerli ancak yeterli kapsamı yok."

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:6
msgid "Are you sure to delete the application"
msgstr "Uygulamayı silmek istediğinize emin misiniz"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:12
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:29
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:53
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:10
msgid "Client id"
msgstr "İstemci kimliği"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
msgid "Client secret"
msgstr "İstemci gizli anahtarı"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
msgid "Hash client secret"
msgstr "İstemci gizli anahtarını hashle"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:21
msgid "yes,no"
msgstr "evet,hayır"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:25
msgid "Client type"
msgstr "İstemci türü"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
msgid "Authorization Grant Type"
msgstr "Yetkilendirme İzni Türü"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:35
msgid "Redirect Uris"
msgstr "Yönlendirme URI'leri"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:40
msgid "Post Logout Redirect Uris"
msgstr "Oturum Kapatma Yönlendirme URI'leri"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:45
msgid "Allowed Origins"
msgstr "İzin Verilen Orijinler"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:51
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_form.html:35
msgid "Go Back"
msgstr "Geri Dön"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:52
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_form.html:9
msgid "Edit application"
msgstr "Uygulamayı düzenle"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_form.html:37
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:6
msgid "Your applications"
msgstr "Uygulamalarınız"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:14
msgid "New Application"
msgstr "Yeni Uygulama"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "No applications defined"
msgstr "Tanımlı uygulama yok"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "Click here"
msgstr "Buraya tıklayın"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "if you want to register a new one"
msgstr "eğer yeni bir tane kaydetmek istiyorsanız"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_registration_form.html:5
msgid "Register a new application"
msgstr "Yeni bir uygulama kaydet"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:8
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:30
msgid "Authorize"
msgstr "Yetkilendir"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:17
msgid "Application requires the following permissions"
msgstr "Uygulama aşağıdaki izinleri gerektirir"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:6
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
msgstr "Bu tokeni silmek istediğinize emin misiniz?"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:6
msgid "Tokens"
msgstr "Tokenler"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:11
msgid "revoke"
msgstr "iptal et"

#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
msgid "There are no authorized tokens yet."
msgstr "Henüz yetkilendirilmiş token yok."